函館とロシアの交流の歴史について研究している、函館日ロ交流史研究会のページです。 このページは、会報をはじめ、これまでの刊行物や活動成果を公開しています。

はじめに

2012年4月26日 Posted in 函館で生まれ育ったロシア人 オリガさんを迎えて

 この度、函館日ロ交流史研究会では、函館にゆかりの深いオリガ・ズヴェーレヴァさんをお招きし、特別報告会「函館で生まれ育ったロシア人 オリガさんを迎えて」を開催いたしました。
 2003年には、当研究会設立10周年を記念してオリガさんのお姉さんであるガリーナさんをサンクトペテルブルグからお招きして、シンポジウム「大正・昭和期に函館に来たロシア人」を開催しておりますので、函館に住んだロシア人ズヴェーレフ家をご紹介する意味では2度目の報告会となりました。
現在、中米のキューバにお住まいのオリガ・ズヴェーレヴァさんは、1940(昭和15)年、ロシア革命後、日本に亡命してきたズヴェーレフ家の6人兄弟姉妹の4女として函館の松風町で生まれ、1954(昭和29)年まで多感な幼、少女時代を函館で過ごしました。当初は大門で喫茶店を、大火後は松風町で洋品店を営んでいたズヴェーレフ一家は、ロシア革命や第二次世界大戦など時代に翻弄された数奇な運命をたどって函館に居住しましたが、一家の中でもオリガさんは、大谷幼稚園、新川小学校、大森小学校、遺愛女学校に進まれるなど、多くの函館っ子に囲まれながら函館の古き佳き時代を最も長く過ごしました。
第2の故郷函館への里帰りともいえる今回の来函では、オリガさんから当時の函館にかかわる貴重なお話を聞かせていただきましたが、その内容を報告書にまとめることとしました。ズヴェーレフ家が住んだ当時の函館の街と人々の記憶を、後の時代へつなぐ一助となれば幸いと存じます。
最後に、本報告会は大勢の市民の方に参加していただき大成功に終わりましたが、遠路キューバからおいでくださったオリガ・ズヴェーレヴァさんはじめ、後援をいただきました函館市、ロシア極東国立総合大学函館校、市立函館博物館友の会、函館日ロ親善協会、関係諸氏には、心から感謝申し上げます。

函館日ロ交流史研究会 世話人代表長谷部一弘

2007 特別報告会  「函館で生まれ育ったロシア人 オリガさんを迎えて」

北海道における白系ロシア人の系譜

2012年4月26日 Posted in 函館で生まれ育ったロシア人 オリガさんを迎えて

小山内道子

はじめに
 今回は函館とゆかりの深いズヴェーレフ家の末娘オリガさんをはるばるキューバから生まれ故郷の函館にお迎えすることができて嬉しく思います。ちょうど4年前にはやはり函館生まれのお姉さん、ガリーナさんを私たちの研究会の10周年記念シンポジウムにお招きしてお話していただきました。また、それ以前に私は何度もペテルブルグにガリーナさんを訪ねてインタビューし、白系ロシア人として日本に移住したズヴェーレフ家の歴史、ガリーナさん達兄弟姉妹が歩んだ道程について当研究会の『会報』その他にも発表しておりました。ガリーナさんは1943年末10歳で日本を離れましたので、今では片言の日本語しか話せず、通訳が必要でした。ところが、オリガさんは、函館には1954年まで、その後1957年に17歳でソ連に帰国するまで東京で暮らし、その間日本の学校に通っていましたので、日本語を流暢に話し、書くこともできるのです。そこで今回研究会としては、ガリーナさん達が体験していない主に戦後の函館の生活の白系ロシア人としての思い出を話していただくことを期待してオリガさんをお招きしました。
 オリガさんのお父さん、クジィマー・ズヴェーレフさんがウラル地方出身者のグループでハルビンから北海道に移住したのは1925年頃ですが、本日私は1920年代に流入し、1940年代初期にはほとんど居なくなった北海道全体の白系亡命ロシア人の系譜・動向について主要都市と具体的な人物にも言及しながら紹介したいと思います。

函館とロシア人
 ロシアとの関係で函館は特別な地位を占めています。既に幕末には開港場となって外国船の入港があり、1858年、日本最初のロシア領事館が設置され、1861年には後のニコライ大主教が来函、ロシア(ハリストス)正教の布教活動が本格化していきます。函館はロシアに開かれた窓となったのです。経済活動においても1890年頃始まった日本人のロシア極東への出漁は函館が基地となり、ウラジオストク航路の船舶は函館に寄港し、また、カムチャツカ航路のロシアの義勇艦隊は往復路とも函館に寄港、その度に上陸するロシア人は市民にはお馴染みの興味深い存在となりました。ところが、1920年代には全く別の系統のロシア人が函館にも多数住み着きました。それはロシア革命の結果、革命軍に追われて主に中国を経由して亡命してきた白系ロシア人でした。国際連盟は1920年代ヨーロッパ諸国、中国へと流出した250万人とも言われたロシアからの難民のために特別の身分証明書(ナンセンパス)を発行し、他国への移住を可能にしました。難民受け入れを拒んでいた日本政府も「1500円の提示金制度」を設け、生活資金としてこの金額を有する亡命者には入国を認めることにしました。政府や警察の統計を見ると、1920年代後半に白系ロシア人の日本流入はピークをなしています。一方、1925年には日ソ基本条約が締結されて、ソ連政府を承認したため、ソ連人も来日するようになりました。1935年に書かれた亀井勝一郎のエッセイ「白系ロシア人」(『月刊ロシヤ』、4-11所収)には革命前と革命後のロシア人の様子が生き生きと描かれています。
 白系ロシア人はどんな職業に携わっていたのでしょうか(以上ロシア人名は苗字のみ、敬称略)。革命前からの漁業会社経営(リューリ商会、デンビー商会)、貿易、毛皮、不動産業(シュヴェツ家)、小規模なジャム製造業、パン、化粧品売り(クラフツォフ、サファイロフ)など、他に喫茶店やカフェ経営もありました。最も有名なのは、「ラシャ売り」と呼ばれた主に紳士服の行商人でしたが、この人達は拠点を決めて年ごとに全国を移動していましたので、定住地を持たない場合も多かった。知的職業としては、漁業会社の通訳、あるいはロシア語教授(コロリョフ、アルハンゲリスキー、成田ナヂェージダ)もありました。東京など大都会の場合はピアニストやバレリーナ、画家等もいて、職業はもっと多彩でした。オリガさんのズヴェーレフ家ではお父さんは洋服の行商もしていましたが、最初は「ボルガ」というパン屋兼喫茶店、大火後は洋服店「コジマ」*1だったそうです。ただ、戦後はお母さんが女手一つで洋服・洋品店でやっていけたのかは疑問です。進駐軍による厚遇もあったと言われています。
 日本人と結婚したロシア人男性、女性で函館に住んでいた白系ロシア人も数人知られていますが、男爵家出のコロリョフさんについては大野吉雄氏の「二つの祖国・カロリョフさんのこと」(『地域史研究はこだて』№16所収)が下宿人としてご自身で体験したロシア人の家庭生活を具体的に紹介した優れたエッセイとなっています。

札幌・小樽の白系ロシア人
 『札幌正教会百年史』には残念ながら白系ロシア人について言及した箇所はありません。そこで函館大火直後函館から札幌へ移住され、1860年函館正教会の司祭となられるまで札幌正教会の中心的活動家として尽力され、後に『函館ガンガン寺物語』を書かれた厨川勇氏のご紹介で信徒の太田十六黎さん宅を訪ね、1930年代札幌ハリストス正教会の「ロシア人係」とも言われた祖父の田村末吉さんについての話を伺いました。田村さんは大きな下宿屋を営んでいて、常時6~7人のロシア人を住まわせていました。また、その時代の貴重なアルバムを残しておられ、その中には1934年の美しい結婚式の写真がありました。西村食品工業が菓子職人として採用したニコライ・ザハロフと下宿人ヴェーラの結婚式で、ロシア人が約20名も集まっていて、統計書の数とほぼ一致します。太田さんの話しでは養狐場、洋品店、カフェの経営、行商などだったようです(名前は省略)。
 小樽には食料品・既製服商を営んでいたカターエフ、小樽高商(当時)ロシア語教師スミルニツキー、札幌から転居したパンとケーキ店のヴォロビィヨフなどが知られています。

2007-book-01.jpg
1934年頃のニコライとヴェーラの結婚式 太田十六黎さん提供

釧路・帯広・旭川
 私が住んでいる釧路の白系ロシア人については、戦前北大通りに洋服店を出していたベロノゴフさんが釧路ハリストス正教会百年記念行事に来釧したというニュースから、その後教会を通して紹介していただき、サンフランシスコへお訪ねしてお話を伺いました。既にご両親は亡く、娘さん、息子さん達でした。また、釧路で同じく洋服店をやっていた高齢のユーシコフさんが近所におられ、貴重なお話を聞くことができ、当時の釧路の全体的な様子が分かりました。ロシア人が一番多かった1930年代には6軒ものロシア人の洋服・洋品店があり、子供達も多く、総勢約20名も住んでいたのです。このロシア人については、釧路ハリストス正教会の『百年の歩み』(1992年)に教会堂建設についてのロシア人たちの貢献が大きかったことや、後にスパイ容疑事件で逮捕、投獄された悲劇にも触れたしっかりした記述があります(名前は割愛します)。
 帯広ではイワノフ(1930年病死)、ハンジン(1944年獄中死)の2人が知られています。
 旭川には北海道で最も有名な白系ロシア人スタルヒン一家がいましたが、父親の殺人事件とヴィクトルのプロ野球入りで1934年には旭川を離れています。警察の資料によると、この一家の他に「北海道露国移住民協会」の役員・会員としてマモーノフ、コレジャトコフ、メドシチェコフ、レオンチェフの名が挙げられています。

太平洋戦争・「レリメッシュ商会外諜事件」と白系ロシア人の道外退出
 以上のように北海道の各地にかなりの数のロシア人たちが住んでいました。しかし、日米開戦後早々に陥った苦境の中で、政府は白系ロシア人を含む外国人に対する監視、取締りを強め、1942年末から43年にかけて上記名のスパイ容疑事件で北海道各地の7名の白系ロシア人を逮捕しました。東京の貿易商会のスタリコフが主犯とされましたが、小樽のカターエフも道内の主犯とされ、「事情を知らずカタエフに利用せらる」として、他に4人が有罪なり、その中に入っていたズヴェーレフ、ハンヂン両氏が獄中で死亡したのです。スパイ容疑として警察があげた理由は高台から戦艦・航空母艦を観察したなど、馬鹿馬鹿しいと言ってよいことばかりでした。この事件は特に北海道居住の白系ロシア人に衝撃を与え、慌しく東京、神戸などロシア人が多く住む地、あるいは国外へと移住していきました。その結果、1945年終戦時まで残っていた白系ロシア人はごくわずかでした。
 日本における、あるいは北海道における白系ロシア人の系譜、その足跡を調べることによって、歴史上のある時期懸命に生きていた人々の存在、周囲に与えた文化的影響、また迫害されてさらに第3の地への移住を余儀なくされた悲劇などを初めて知ることになります。ガリーナさんとオリガさんに直に接し、お話を聞くことでこの歴史的事実を実感し、次の世代へ伝えて、記憶を確かなものにしていただきたいと願っています。

*1 店名については、大門の「赤帽子屋」村上蓊さんによると、通称コジマから「コジマ」であった、ズヴェーレフ家の隣に住み、よく一緒に遊んだ須藤隆さんの思い出では、(背広を着た男性と川の絵の大きな「ヴォルガ商会」の看板がかかっていた)、という証言をいただきました。

2007 特別報告会  「函館で生まれ育ったロシア人 オリガさんを迎えて」

オリガさんとの出会い

2012年4月26日 Posted in 函館で生まれ育ったロシア人 オリガさんを迎えて

高木浩子

 高木と申します。本日はオリガさんの話を聴く会にお集まりくださり、ありがとうございました。オリガさんのお話の前に、私とオリガさんの出会いと今回、オリガさんが函館にこられることになったいきさつを少しお話いたします。
 今から10年以上前、1994年に私は勤めておりました国立国会図書館からキューバの首都ハバナにあるアジア・オセアニア研究所に派遣されました。初めその話がきた時は、キューバについて知っていることと言ったら、カストロ、砂糖、コーヒーくらいで、スペイン語もできませんでしたから、躊躇しました。でも、迷った末、滅多に行ける国ではないから、これも経験と行くことに決めました。ところが、その年、キューバは、1991年のソ連崩壊で砂糖と石油のバーター貿易が破綻、国内の経済状態は最悪となっていました。ハバナの海岸から手製の筏でフロリダ半島を目指すボートピープルのニュースが連日、伝えられていました。
 キューバは、アメリカのフロリダ半島の南方145キロつまり函館から青森より近いカリブ海の島で、面積は北海道の約1.3倍、人口は北海道の2倍1100万人の社会主義国です。日本からキューバへの直行便はありませんからメキシコ経由で2日がかりでハバナにたどりつきました。11月でしたが、もちろん夏、外国人専用のホテルは冷房が効いてましたが、街では、停電が常態化してました。ハバナの街は、スペイン統治時代に建設された旧市街も革命前金持ちの邸宅が並んでいた新市街も、海と空と緑の鮮やかさと対照的に、建物は一様にくすんで荒れていました。街にはソ連製のラダどころか革命前から乗ってそうな古ぼけた大型のアメリカ車が走り、たまに通るトレーラーのようなバスには鈴なりに人が乗ってました。トイレットペーパーにはじまり、ありとあらゆるものが不足してました。
 そんな街で約1ヶ月すごしたのですが、研究所で日本語の通訳として、出会ったのが、ロシア人のオリガさんでした。ソ連と関係が深かったキューバにロシア人がいることは不思議ではありませんでしたが、何故、日本語?しかも、外国人ばなれした流暢な日本語?この疑問は、すぐ解けました。そう、オリガさんは函館生まれで、17歳まで日本にいたのです。はじめは、自分のことを話したがらなかったオリガさんでしたが、毎日会っている中に、やがて、いろんなことがわかってきました。両親がロシア革命で日本に亡命したこと、お父さんが戦時中、スパイ容疑で収監され獄死されたこと、ソ連に帰って、レニングラード大学でキューバの留学生と出会って結婚したことなど。お宅に遊びに行ったりして、すっかり、意気投合したオリガさんと、私がハバナを発つ時には、オリガさんが日本にきたら、いっしょに函館に行く約束をして別れました。ところが、そのチャンスは意外に早くきました。翌1995年桜の季節に、国際交流基金の海外日本語講師のための短期プログラムで30年ぶりに来日したのです。5月の連休に約束どおり、いっしょにオリガさんの故郷函館を訪れました。オリガさんは、昔の家の跡、大森小学校、ハリストス教会、お父さんの眠るロシア人墓地などを案内してくれました。オリガさんはもちろん、いっしょに行った私にとっても忘れられない旅となりました。でも、その時は、残念ながら、この研究会の存在も知らず、オリガさんの昔の知人とは誰とも会えませんでした。
 旅から帰って、あらためて、オリガさんの家族の波乱に満ちた人生を知り、記録に残すことを勧めました。でも、17歳で日本を去ったオリガさんには知らないことが多すぎたので、断片的な思い出しか書けませんでした。それから10年近くたった一昨年、私も退職して時間ができましたので、函館のロシア人についてあらためて調べはじめました。その時、インターネットで函館日ロ交流史研究会が2004年に『函館とロシアの交流』を出版したことを知りました。早速、送ってもらい、2003年、今から4年前に、ペテルスブルグに住むオリガさんのお姉さんガリーナさんが函館に招待されたことを知りました。そこに小山内さんが書かれた「ガリーナ・アセーエヴァの歩んだ遠い道のりをたどって」には、ガリーナさんからの聞き書きをもとにオリガさん一家の1世紀にわたる歩みが描かれてました。私も国立国会図書館で長い間、調査の仕事に携わってきましたが、求めるテーマにぴたりと合う資料はなかなか見つからないものですが、この時は見つかりました。まさに欣喜雀躍で、日本にいるオリガさんの友人にこの大発見を知らせたものです。その後、小山内さんとも連絡がとれ詳しい話を聞いて、オリガさんに資料を届けるためにキューバを再訪することにしました。お姉さんのガリーナさんの訪日を妹のオリガさんがご存知ないのは変だと思われるかもしれませんが、ロシアもキューバも甚だ郵便事情の悪い国ですので、驚くに値しないことなのです。
 2年前の10月、10年ぶりにキューバに行き、オリガさんと再会しました。オリガさんの家が眼下に見えるホテルに1週間滞在し、毎日のように会って、日本から持参した資料とオリガさんの手元にある写真について語り合いました。10年ぶりのキューバは、新しいホテルが建ち、ユネスコの世界遺産になっている旧市街の教会などは修復されてきれいになってましたが、相変わらず、物不足で、経済の長い低迷で国民が疲れているように見えました。中南米ではばつぐんによかった治安も、最近はかっぱらいが増えているとのことでした。ハリケーンの襲来も毎年のことで、私が帰国した直後のハリケーンで、オリガさんの家の1階も浸水しました。
 帰国後、オリガさんが書いてくれた手記をもとに、函館の研究会の「会報」No.29に「ハバナで出会ったオリガ・ズヴェーレワさん」を投稿し、また、友人の紹介で、昨年の暮れ、SANKEI EXPRESSに「望郷の函館」と題するオリガさんの紹介記事を7回連載いたしました。これは、インターネットにも掲載されましたので、函館の知人の方がオリガさんと連絡をとる機縁となりました。東京では、この記事を契機に、中学時代のオリガさんの友人と連絡がとれました。
 そこで、函館の研究会で、お姉さんはご存知ない戦後の日本での生活とキューバ移住の話をしてもらい、連絡がとれた昔の友人・知人達と再会する機会を作りたいと考え、今回、オリガさんを日本に招きました。郵便事情は相変わらずのキューバですが、今年になって、オリガさんともメールの交換ができるようになりました。この研究会のこともインターネットで知り、また私の記事をインターネットで読んで、オリガさんと連絡をとられた方もありました。あらためて通信技術の威力を痛感しております。
 オリガさんのご家族とオリガさんのこれまでの人生については、この後、直ぐ、ご自身で語っていただきますが、オリガさん一家の歩みを見ると、節目節目に20世紀の歴史的重大事件であるロシア革命、日本の戦争、キューバ革命が深く影を落としていることに気づきます。オリガさんは、17歳まで日本に住み、10年間旧ソ連に住み、その後、40年キューバに住むロシア人です。自明のごとく日本人している私には、なかなか想像がつかないのですが、よく見ると、世界には、このような人は決して少なくないのですね。オリガさんを通して、私は歴史と個人のかかわりを学びました。
 10年前、おっかなびっくり出かけたキューバでしたが、オリガさんという素晴らしい友人と出会え、さらに今日、函館でオリガさんゆかりの多くの方々と出会えたことを心からうれしく思っております。

2007-book-02.jpg
1994年、訪問時

2007-book-03.JPG
ホテルから見たオリガさんの家(正面建物の右の2階家)

2007-book-04.jpg
ハリケーンで浸水したオリガさんの家

2007-book-05.JPG
ハバナ旧市街のレストランで

2007 特別報告会  「函館で生まれ育ったロシア人 オリガさんを迎えて」

キューバから生まれ故郷函館にもどって

2012年4月26日 Posted in 函館で生まれ育ったロシア人 オリガさんを迎えて

オリガ・ズヴェーレヴァ

 今日は!オルガ・ズヴェレヴァと申します。私は1940年7月にここ函館の松風町で生まれました。現在はキューバに住んでいます。今日は函館日ロ交流史研究会のお招きで生まれ故郷の函館に帰って参りました。4年前に研究会の招待で函館に参りました姉のガリーナに続いて函館にくることができて、とてもうれしいです。
 今日は昔の私をご存知の方もお見えになっておりますが、私の家族と私のことを少しお話いたします。
 私の両親は1917年のロシアの十月革命で故郷を逃れて日本に亡命した白系ロシア人でした。父は、1887年にウラル山脈の西にあるペルミ県で生まれました。父の家族のことや故郷のことは何も知りません。父は1914年に第一次大戦が始まると徴兵されてドイツと戦い、負傷して捕虜になり除隊して故郷に帰りました。1917年に革命が起こると、革命に反対する白軍に徴用され、コルチャーク将軍やセミョーノフの軍で戦いましたが赤軍に敗れ、1922年頃、中国のハルビンに逃れました。ハルビンは東清鉄道を建設するためにロシアが創った街でロシア人が大勢住んでいました。父がハルビンでどのような暮らしをしていたかはわかりません。
 一方、私の母は、1900年、同じくペルミ県の農家に生まれました。祖父はセレドニャークと呼ばれる中農でしたが、革命で殺されそうになり、1人ハルビンに逃れました。祖母と母と弟はハルビンの祖父を追いましたが、途中、シベリアで祖母はチフスで亡くなり、母は10歳下の弟を連れてやっとの思いでハルビンの祖父のもとにたどりつきました。ハルビンでは、祖父は御者、母はメイドなどをして生計を立てていたそうです。
 革命でハルビンのロシア人の人口が増えただけでなく、1924年には中国とソ連の間で中ソ協定が結ばれたため、亡命ロシア人が住みにくくなり、さらによその国へ移住する人が増えました。そんな中で、おそらく、ペルミ出身の人たちはいっしょに日本への亡命を決意したのだと思います。母はハルビンで同郷のウォルコフという人と結婚して日本にきましたが、父や母がいつ日本にきたかははっきりわかりません。野球選手のスタルヒンさんもペルミ出身で彼は両親といっしょに1925年9月に日本にきたことが分かっています。
 父は日本にきて最初、室蘭に住んでいました。母は札幌に住んで、1925年、娘が生まれヴェラと名づけられましたが1歳でチフスで亡くなり、翌1927年には夫のウォルコフもチフスで亡くなりました。今、2人のお墓は札幌郊外の里塚霊園にあるそうです。夫の死後、1929年に母は父と再婚し、室蘭で新しい生活を始めました。1930年に長女タチアナ、1931年に長男ミハイル、1932年に次男アレクセイが生まれました。1933年に家族は函館に転居し、大門通りに喫茶店「ボルガ」を開店し、次女ガリーナが生まれました。しかし、翌年、函館の大火で罹災し、松風町に移って、洋服小間物店「ボルガ」を開店しました(編注-小山内道子さんがオリガの姉ガリーナに聞いたところでは、洋服小間物店の名前は「ボルガ」ではなく「コジマ」(名前のクジマーがその由来)。この後、母は、弟が病死して1人ハルビンに残っていた祖父を函館に呼びました。1938年に3女ナジェジーダ、1940年に4女オリガつまり末っ子の私が生まれました。
 ここまでは私が生まれる前のことで、みな聞いた話ですが、小山内さんの報告で初めて知ったことも沢山ありました。母に聞いた事がありますが、彼女の話では、亡命者の間ではあまり過去については聞かない事になっていたらしいです。それは、きっと亡命者は各自みんな色々な過去を背負っていて、逃れて来た所の事や残して来なければならなかった自分の家族について、自分の過去について話すのが辛かったのかも知れません。
 私が生まれた頃、上の兄姉たちは、東京のニコライ堂の境内にあったロシア人初等学校で寄宿生活をしていて、休みの時だけ帰ってきました。兄姉達は私が7月に生まれた事をとても喜びました。それは彼等が家にいる時に私の誕生日パーティーがあるからでした。しかし、1941年12月には太平洋戦争がはじまったので、2回か3回しか私の誕生日パーティーに参加する事が出来ませんでした。兄姉たちがそこを卒業して横浜のインターナショナルスクールに通いはじめた1942年に、母は、父と祖父を函館に残して、横浜に家を借り子供たちと生活をはじめました。1943年の1月に、父がスパイ容疑で逮捕され、札幌刑務所に収監されました。この事件については、小山内さんが詳しく書いてくださっていますが、今にして思えば、戦時中の典型的冤罪事件だったのではないかと思います。戦争で横浜のインターナショナルスクールも閉鎖され、このまま、子供たちを日本国内においておくことを心配して、母は上の4人の兄姉を大連のロシア人中学校(ギムナジア)に送りだしました。翌1944年1月7日に父が刑務所で亡くなりました。56歳でした。父のお墓は函館のロシア人墓地にあります。私は父を全然覚えていません。ただ、お葬式の日、1月だったので、とても寒くて、誰かの肩の上に乗せられて、元町の下の方から坂を見上げている場面を今でも思い出す事がありますが、実際にその思い出はお葬式の時かどうか、余りはっきりしていません。もしかしたら、命日だったのかもしれません。
 戦争の事については余りよく覚えていませんが、函館の空襲は覚えています。それはもう戦争の終わりに近かったからだと思います。空襲がひどくなった時、母は姉と私を自転車に乗せて湯川の私の名付け親(代母)のクラフツォフさんのところに疎開させ、そこの家の倉庫を借りて、一時住みました。祖父は松風町に留守番の為に残り、母は松風町と湯川を行き来していました。湯川の家は丘の上にあったので、冬になると、そこから橇で滑り降りるのは素適だった事を覚えています。その近くに日本の女性と結婚していたロシア人(サファイロフさん)が住んでいた事を覚えています。彼はグスベリを栽培していて美味しい砂糖漬けを作っていたようです。とても親切で教養のある人で、彼の奥さんは病気だったと思います。その後、姉のナジェジーダが学校に入る為、母と一緒に松風町にもどり、私は1人とり残されました。とても寂しくて、悲しかったことを今でも覚えています。その後、母が会いに来た時、私が母にすがりついて泣いたので、母は置いて行くのが可哀相になり、家へ連れて帰ったと言っていました。
 戦争が終わった時、父は亡くなり、大連の兄姉との連絡もできなくなり、母と祖父と直ぐ上の姉ナジェジーダと私が函館に残されました。私と姉はいつもいつも上の兄姉が帰って来るのを待っていました。父が亡くなった事は知っていましたが、時々、何かの間違いで、まだ生きていたら、どうだろうか、と想像したりしました。戦後は、みんなとても辛い時で大変でした。松風町には父が残した洋服屋がありましたが、その店は古い物しかなく、利益が殆どなかったので、母は家を留守にして商いによく出ました。その時の寂しくて待ち遠しくて、たまらなかった事を今でも思い出します。我慢できなくなった時は港まで行って青森から来る船を待って、その船に母が乗って来たか確かめました。家には風呂がありましたが、なぜか、それを使わないで、家族揃って家の前にあったお風呂屋さんに行きました。家の前ですからとても便利でした。ある日、お風呂に入った後、お腹がすいて、力が全然なくなったので、母に抱かれて帰ったのを覚えています。きっと食料が少なかったのではないでしょうか。今になって、その頃の生活がどんなに苦しかったか、分かるような気がします。小さかった時、日本の下駄がとても欲しかった事を覚えています。私の下駄は祖父が木の板を私の足に合わせて彫って、その上に鼻緒代わりに皮を取り付けた物でした。家には一足の靴がありましたが、その靴は教会に行く時とか、訪問する時だけ履きました。
 戦後、私は兄姉と同じく大谷幼稚園に入園し、新川小学校に入学しました。幼稚園や学校から帰ると、いつも外で近所の友達と遊んでいました。私の母はいつも日本人は子供に優しいからと安心して、外で遊ばせてくれました。色々な事がありましたが、函館での少女時代はとても楽しかったです。家にはいつも自転車があって、それに乗って、函館中を乗り回りました。その頃は自動車が少なかったから、今のように危なくなかったのです。近くにあった巴座という芝居小屋や映画館には姉や友達と裏から入って見物しました。相撲や野球、競馬を見に行ったことを覚えています。その頃の子供の楽しみは紙芝居でした。そしてメンコやビー玉、ゴムとびなど外で色々な遊びをしました。ヴィクトル・スタルヒンが函館に来た時は、必ず家に来て、私達は母に買って貰えなかったお菓子を買って貰いました。随分甘やかして下さいました。母は父が生きていた時、いつもヴィクトル・スタルヒンを可愛がったと言っていました。それはヴィクトルも父親を亡くしたからです。
 私が9歳の頃、母は横浜にあったサンモール・インターナショナルスクールという修道女の女学校に私を入れました。その時までは新川小学校に通っていたので、英語は全然出来ませんでした。その学校では何から何まで英語だったので、随分泣かされました。すぐ上の姉は1、2年前に横浜で勉強していましたが、その時はサンモールは戦争で焼けて再建中だったので、セント・ジョセフ・インターナショナルスクールで一学年をやりました。セント・ジョセフの先生の修道士はほとんど日本語を知っていたので、生徒が分からない時は日本語で説明してくれたので、姉は私のように苦労しませんでした。横浜の学校に通っていた間、私と姉は東京のロシア人の知り合いのコイチェフさんの家に預けられました。コイチェフさんは、御茶ノ水のニコライ堂の南側の以前、ロシア人初等学校があった建物に住んでいました。建物の2階にはロシア正教の教会がありました。そこから横浜まで通うのは大変でした。朝早く家を出なければなりませんでしたし、帰りは遅くなりました。そこには色々な国の子供がいましたが、私はロシア人で、英語が出来なくて、いつも差別されていました。今でもその頃の辛さを思い出す事があります。よくそのような体験のない大人は、子供は簡単に言葉を覚えるからそのままほっとけばいい、と言うのをよく聞きますが、私は自分の体験でそうでない事を知っています。勿論、子供の方が大人と比べれば覚えるのは速いですが、その子供をいきなりその子が知らない言葉の学校に入れる場合は必ず手伝わなければなりません。昼食は弁当を持って行きましたが、私は好き嫌いがひどく殆ど食べなかったので、病気になり、母が来て私を函館に連れて帰りました。結核のおそれがあったので、母は出来るだけ栄養のある物を私に与える為に随分苦労したと思います。その頃はペニシリンがなかったので、休養と栄養を沢山取る事が重要だと考えられていました。
 1年間ぐらい病気のため学校を休んで自宅療養し、その後4年生から今度は大森小学校に通いました。1954年に大森小学校を卒業し、遺愛女学院に入学しましたが、9月に東京に引越しました。
 東京では落合に住んでいました。そして、経堂にある恵泉女学園に入り、中学1年の秋から高校1年の夏まで通いました。毎日目白から新宿に出て、そこで小田急線に乗って経堂まで通っていました。とても楽しい時代でした。その頃、現在、駒込のロシア正教会駐日代表部教会のある場所にロシア人のクラブがあって、そこに色々なサークルがありました。私はそこでロシア語を習ったり、マンドリーナの弾き方をならったり、コーラスに参加したり、演劇をやったりしました。それから、そこでソ連の事情の情報を貰ったりしました。その結果、私は社会主義は素晴らしい社会システムだと考えるようになりました。そして、中国からソ連に渡った兄弟姉妹に会う為には、ソ連に帰らなければならない事もよく理解していました。母は自分の子供に会う為にソ連に帰る決心をして、1956年にソ連国籍を取得し、高校を卒業した姉のナジェジーダをまずソ連に送り、母と祖父と私は1957年9月にソ連に帰りました。一番難しかったのは私の祖父をソ連に帰るように口説く事でしたが、最後に祖父も自分の孫達に会いたかったからソ連に帰る決心をしたと思います。
 1957年夏にモスクワで青年同盟のフェスティバルがあり、日本からそのフェスティバルに参加した日本青年同盟の団体が日本に帰国した帰りの船でソ連に行きました。その船は新潟から出てナホトカに行きました。その時、ナホトカは建設中でした。ソ連の一番最初の印象は余りいいものではありませんでした。私はお米を食べるのに慣れていたので、その代わりに他の穀物が出てくると、あまり食べたくありませんでした。
 そこから汽車に乗ってモスクワまで行き、さらに、ロストフ・ナ・ドヌへ行きました。長い間、夢見て来たモスクワに着いた時は嘘みたいな感じがしました。まず、初めに驚いたのはみんなロシア語を話している事でした。日本では誰かが近くでロシア語を話している場合は、必ず私達の知り合いでしたが、そこでは、私達の知らない人もロシア語を話しているのです。長い間それに馴染む事が出来ませんでした。前年に帰国した私のすぐ上の姉が、ロストフ・ナ・ドヌにいたから、私達はそこに行きました。まず、最初に直面した問題は住居の問題で、初めは、部屋を借りて住み、3ヶ月くらいたってようやく2部屋のアパートを貰いました。その頃のソ連はモスクワやレニングラードのような大きい都市には食料の問題はありませんでしたが、ロストフ・ナ・ドヌはその点大変でした。勿論、市場には何でもありましたが、値段が高かったので、何時もそこで食料を買う訳にはいきませんでした。帰国してからも母は大変でした。母は年金生活に入る為に病院で掃除のスタッフとして6ヶ月働きました。
 私達がロストフ・ナ・ドヌについてから上の姉達と兄達が来て、母は14年振りに翌年夏休みには帰って来ると思って1943年に中国の大連に送った子供達と再会しました。子供の面影もない大人になった子供達でした。きっと、母は自分の子供達が色々苦労した事を聞いて随分辛い思いをしただろうと思います。何しろ13歳、12歳、11歳、10歳の子供たちが、母の元から離れて、自分で自分の運命を決めなければならなかったのです。もし、近くに誰か経験のある人がいて相談に乗ってくれたら、どんな運命を選んだか分かりません。もしかしたらみんな日本に帰って来ていたかも知れません。その様な事を考えればきりがありません。
 一応落ち着いてから私は学校に行き始めました。東京にいる時ロシア語を勉強していたのですが、実際にはあまりよく分かりませんでした。教室で先生が説明している時は全部分かるような感じがしましたが、家に帰って宿題をする段階になると、何も分からなくなって、とても苦労しました。ソ連の学校で9学年と10学年をやって、1959年に学校を卒業してから、1959年にレニングラード大学の東洋学部の日本史科に入学、日本の歴史を勉強し始めました。勿論、私が日本語を良く知っていた事は入学する為の大きなプラスでした。
大学では色々な知識を得て、沢山の友達ができ、とても充実した生活を楽しみました。私が2年生の時、ソ連に革命後のキューバから沢山の留学生が来ました。レニングラード大学にも10人ぐらいのキューバ人が色々な学部で勉強し始めました。そして、私は経済学部で勉強していた今の夫であるイダルベルトと知り合い、彼の理想に惹かれました。なぜなら、ソ連に来た時の私の理想に合っていたからです。ソ連の青年達は革命が起こってから50年も経っていたので、ずっと物質主義的だったのです。キューバではほんの1、2年前に革命が起こったから、みんな熱心に社会主義こそキューバにある様々な社会問題を解決すると信じていました。しかし、結果的にはそうではありませんでした。その事について話す為には色々な国際事情や経済の知識を持っていなければなりません。ですから、その様な分析は専門家に任せましょう。
 イダルベルトと知り合ってから2年経った後で結婚して、1965年に大学を卒業してから2年間インツーリストというソ連の旅行会社でガイドとして働きました。1967年にキューバに渡りました。キューバに来てからは、ロシア語を教える事になりました。その後、ソ連が崩壊して、ロシアとの経済関係が失われ、キューバに大勢いたロシア人も引き揚げると、キューバでのロシア語の需要もなくなりました。ハバナ大学のロシア語教師も3分の1に減らされ、残りの教師は転身を図らなければならなくなりました。その時、幸運にも、シルバーボランティアの松尾先生がハバナ大学で開いた日本語教師養成講座に参加することができました。おかげで、私の頭の中に眠っていたが、長い間、使う機会がなかった為にもう話せなくなっていた日本語を呼び起こす素晴らしい機会が与えられました。その後、ハバナ大学やアジア会館、アジア・オセアニア研究所などで日本語を教えるかたわら日本語の通訳の仕事をしました。1995年には国際交流基金の海外日本語教師のための研修プログラムで30年ぶりに日本にくることができ、その時、函館にもまいりました。でも、その時は、この研究会のことも知りませんでしたし、知人に会うことはできませんでした。
 キューバにきて、もう40年たちました。娘と息子が1人ずついますが、娘はメキシコ人と結婚してメキシコに住んでおり、息子もメキシコで働いてます。
 よく、私の母国語は何語だと、聞かれますが、答えるのに苦労します。なぜなら、私はロシア人の家庭に生まれて、最初に聞いた言葉はロシア語で、私が最初に発音したのも、ロシア語だと思います。しかし、幼い時から日本の幼稚園に行き、その後、日本の学校で色々な知識を得ましたから、今でも自分の日本語の方に他の言葉と比べて自信を持っています。幼稚園や学校の後で、外で遊んだり、喧嘩したりしたのも日本語でやりました。でも、私が他の子供達と随分異なっていて、目立ったのが、とても嫌いでした。でも、今からその事を考えると、それが自分の運命であったと思います。日本では金髪で青い目であったから日本人になりきる事ができませんでした。ロシア(ソ連)に行った後も、そこで生まれて育った人とは、異なりました。物の考え方から、服の着方、他の人との付き合い方まで随分違いました。でも、私の家族のことを考えると、案外、恵まれていたと思います。
 今日は函館にこれて皆さんにお会いできて本当にうれしかったです。どうもありがとうございました。

2007-book-06.jpg
松風町の店の前で

2007-book-07.jpg
ズヴェーレフ一家  前列中央が祖父、後列左上が父、前列右端が母。母に抱かれているのが筆者。その他の兄弟姉妹は前列左から3女ナジェジーダ、次女ガリーナ、次男アレクセイ。後列右から長女タチアナ、長男ミハイル

2007-book-08.jpg
兄弟姉妹と

2007-book-09.jpg
左端はコロリョフ氏

2007-book-10.jpg
前列中央が母、膝の上には長女タチアナ、ミハイルはまだ妊娠中で、前後列右の男女は当時湯川に住んで木イチゴの砂糖漬けを作っていたクラフツォフ夫妻

2007-book-11.jpg
函館中央病院前で

2007-book-12.jpg
母と姉ナジェジーダと、大沼にて

2007-book-13.jpg
自転車に乗って

2007-book-14.jpg
大森小学校の卒業写真

2007-book-15.jpg
中学生の時

2007-book-16.jpg
東京時代

2007-book-17.jpg
ソ連時代

2007 特別報告会  「函館で生まれ育ったロシア人 オリガさんを迎えて」

2007 特別報告会記録

2012年4月26日 Posted in 函館で生まれ育ったロシア人 オリガさんを迎えて

テーマ : 「函館で生まれ育ったロシア人 オリガさんを迎えて」

日時 : 2007年11月24日(土)
場所 : 函館市地域交流まちづくりセンター(2Fフリースペース)
主催 : 函館日ロ交流史研究会
後援 : 函館市、ロシア極東国立総合大学函館校、市立函館博物館友の会、 函館日ロ親善協会

2007-book-18.JPG 2007-book-19.JPG
2007-book-20.JPG 2007-book-22.JPG
2007-book-21.JPG 
報告会当日の会場風景

来函の記録

2007-book-23.JPG
東京より函館空港に到着(11月23日)

2007-book-24.JPG 2007-book-25.JPG
父の眠るハリストス正教会墓地への墓参り(11月23日)

2007-book-26.jpg
ハリストス正教会(11月23日)

2007-book-27.JPG
歓迎夕食会(11月23日)

2007-book-28.JPG
報告会後オリガさんを囲んで(11月24日)

2007 特別報告会  「函館で生まれ育ったロシア人 オリガさんを迎えて」