<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>函館日ロ交流史研究会</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://hakodate-russia.com/main/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://hakodate-russia.com/main/atom.xml" />
    <id>tag:hakodate-russia.com,2012-04-18:/main//5</id>
    <updated>2026-04-19T01:24:37Z</updated>
    <subtitle>函館とロシアの交流の歴史について研究している、函館日ロ交流史研究会のページです。
このページは、会報をはじめ、これまでの刊行物や活動成果を公開しています。</subtitle>
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type 5.11</generator>

<entry>
    <title>Россияне без памятников на Русском кладбище в г. Хакодатэ</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://hakodate-russia.com/main/sonota/post-1.html" />
    <id>tag:hakodate-russia.com,2026:/main//5.235</id>

    <published>2026-04-19T00:36:40Z</published>
    <updated>2026-04-19T01:24:37Z</updated>

    <summary>「会報」No.39　2018.6.30　　倉田有佳報告「函館ロシア人墓地――墓碑...</summary>
    <author>
        <name>hakodate-russia</name>
        
    </author>
    
        <category term="04-会報" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="06-その他" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://hakodate-russia.com/main/">
        <![CDATA[<a href="https://hakodate-russia.com/main/letter/39-1.html">「会報」No.39　2018.6.30　　倉田有佳報告「函館ロシア人墓地――墓碑のないロシア人をめぐって」の付表（函館ロシア人墓地に眠る墓標のないロシア人）</a>のロシア語訳（翻訳：遠峯エレーナ）<div><br /><table border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" width="728" style="border-collapse:
 collapse;width:547pt">
 <colgroup><col width="37" style="mso-width-source:userset;mso-width-alt:1184;width:28pt">
 <col width="111" style="mso-width-source:userset;mso-width-alt:3552;width:83pt">
 <col width="38" style="mso-width-source:userset;mso-width-alt:1216;width:29pt">
 <col width="122" style="mso-width-source:userset;mso-width-alt:3904;width:92pt">
 <col width="420" style="mso-width-source:userset;mso-width-alt:13440;width:315pt">
 </colgroup><tbody><tr height="19" style="height:14.25pt">
  <td height="19" class="xl63" width="37" style="height:14.25pt;width:28pt">№</td>
  <td class="xl64" width="111" style="width:83pt">Имя умершего</td>
  <td class="xl64" width="38" style="width:29pt">Пол</td>
  <td class="xl64" width="122" style="width:92pt">День смерти</td>
  <td class="xl64" width="420" style="width:315pt">Причина смерти и т.д.</td>
 </tr>
<tr><td height="95" class="xl63" width="37" style="height:71.25pt;width:28pt">1</td>
  <td class="xl67" width="111" style="width:83pt"><font class="font12">Семён </font><font class="font13">Сивцев</font><font class="font12"> (Сысоев)</font></td>
  <td class="xl64" width="38" style="width:29pt">муж</td>
  <td class="xl67" width="122" style="width:92pt">28 июля 1911</td>
  <td class="xl64" width="420" style="width:315pt">• Умер во время лечения в
  больнице Тоёкава. <br />
    <font class="font12">• Туберкулёз глотки, туберкулёз лёгких. Похоронен 29
  июля на Русском кладбище. Погребение провёл: катехизатор<br />
    Павел Мацуки, учитель пения Исаак Масуда.</font></td>
 </tr>
 <tr height="190" style="height:142.5pt">
  <td height="190" class="xl63" width="37" style="height:142.5pt;width:28pt">2</td>
  <td class="xl67" width="111" style="width:83pt">Николай<br />
    Антонович <br />
    Ким <br />
    (62 года)</td>
  <td class="xl64" width="38" style="width:29pt">муж</td>
  <td class="xl64" width="122" style="width:92pt">9 сентября 1914</td>
  <td class="xl64" width="420" style="width:315pt">• В 2 часа ночи 24 сентября
  судно Российского <br />
    Добровольного флота «Яна», зафрахтованное Торговым<br />
    Домом Денби, зашло в порт из Петропавловска с 223 <br />
    пассажирами и соленым лососем на борту. Один кореец <br />
    умер от болезни во время плавания (вечерний выпуск <br />
    «Хакодатэ Симбун» от 23 сентября 1914 года, «Хакодатэ <br />
    Симбун» от 24 сентября).<br />
    <font class="font12">• Похоронен на русском кладбище 24 сентября. Похороны
  <br />
    провёл священник Моисей Сираива и псаломщик Павел <br />
    Мацуки.</font></td>
 </tr>
 <tr height="380" style="height:285.0pt">
  <td height="380" class="xl63" width="37" style="height:285.0pt;width:28pt">3</td>
  <td class="xl67" width="111" style="width:83pt"><font class="font12">Григорий <br />
    </font><font class="font13">Юрдев </font><font class="font14">(Юрьевич)</font><font class="font12"><br />
    Строюк <br />
    (31 год)</font></td>
  <td class="xl64" width="38" style="width:29pt">муж</td>
  <td class="xl67" width="122" style="width:92pt">20 октября 1914</td>
  <td class="xl64" width="420" style="width:315pt">• <font class="font7">Карохор</font><font class="font6"> (Калохор, Карохол) (30 лет, родился 25 января 1883 года по
  русскому календарю), рыбак Добровольного флота с судна «Нижний Новгород»,
  прибывшего с промысловых участков Торгового Дома Денби на Камчатке.
  Высадившись в Хакодатэ, он выпил огромное количество виски, пива и рисовой
  водки в разных "домах" [барах для иностранных моряков (Курата)], и
  когда подошел к таможне, чтобы вернуться на свой корабль, не смог отличить,
  где корабль, а где море, упал за борт и утонул.<br />
    Тело было обнаружено на следующее утро, и после вскрытия, проведенного
  Кикучи, начальником береговой охраны Хакодатэ, оно было передано Торговому
  Дому Денби ("Хакодатэ Симбун", 20 октября 1914 г.).<br />
    Тело, опознанное как тело </font><font class="font7">Карохора</font><font class="font6"> (30), было передано российскому консулу ("Хакодатэ
  Майничи Симбун", 21 октября 1915 г.).<br />
    • Имя «Григорий Строюк» указано в «Исследовании союзнических кладбищ».<br />
    </font><font class="font12">• Похоронен на русском кладбище, похороны
  провели священник Моисей Сираива и псаломщик Павел Мацуки.</font></td>
 </tr>
 <tr height="348" style="height:261.0pt">
  <td height="348" class="xl63" width="37" style="height:261.0pt;width:28pt">4</td>
  <td class="xl67" width="111" style="width:83pt"><font class="font12">Евфимия<br />
    Хохлова<br />
    (</font><font class="font15">46 лет</font><font class="font12">)</font></td>
  <td class="xl64" width="38" style="width:29pt">жен</td>
  <td class="xl67" width="122" style="width:92pt">27 июля 1915</td>
  <td class="xl64" width="420" style="width:315pt">• На обратном пути из Камчатки
  во Владивосток в порт Хакодате прибыло судно Российского Добровольного флота
  «Енисей», на борту которого находилось 220 русских рыбаков, кетовые консервы,
  рыбная мука и красная икра ("Хакодатэ Симбун", вечерний выпуск, 27
  июля 1915 г.).<br />
    <font class="font8">•</font><font class="font6"> В 15:00 26 июля корабль
  вошёл в порт. Очень красивая женщина, </font><font class="font9">около 23 лет</font><font class="font6">. Она плохо себя чувствовала с момента отплытия с Камчатки и
  умерла в 10:00 утра того же дня. По прибытии в порт полицейский врач провел
  осмотр, и причиной смерти был установлен туберкулез легких. Тело поднимут на
  борт корабля, засолят и отправят во Владивосток ("Хакодатэ Симбун",
  27 июля 1915 г.).<br />
    </font><font class="font12">• Родилась в Вязовском селе Вязовского района
  Черноярского уезда Астраханской губернии. </font><font class="font15">46 лет</font><font class="font12">. Она умерла 23 июля (?) в своей каюте во время плавания. </font><font class="font15">46 лет</font><font class="font12">. Она была похоронена на
  русском кладбище, погребение совершили священник Моисей Сироива и псаломщик
  Павел Мацуки.</font></td>
 </tr>
 <tr height="152" style="height:114.0pt">
  <td height="152" class="xl66" width="37" style="height:114.0pt;width:28pt"><font class="font11">※</font><font class="font6">5</font></td>
  <td class="xl64" width="111" style="width:83pt"><font class="font7">Туслахина</font><font class="font6"><br />
    (Толстихина,<br />
    Толстухина)<br />
    (25 лет)</font></td>
  <td class="xl64" width="38" style="width:29pt">жен</td>
  <td class="xl64" width="122" style="width:92pt">11 октября 1916</td>
  <td class="xl64" width="420" style="width:315pt">• Жена старшего матроса, была на
  борту судна Российского Добровольного флота, вернувшегося с Камчатки в 23:00
  11-го числа. Очень красивая. Во время рыбного промысла она всегда находилась
  рядом с мужем, но несколько дней назад она простудилась, болезнь перешла в
  пневмонию и в итоге она умерла. После прибытия в порт о смерти сообщили в
  отделение береговой охраны ("Хакодатэ Симбун", вечерний выпуск, 12
  октября 1916 г.).</td>
 </tr>
 <tr height="304" style="height:228.0pt">
  <td height="304" class="xl63" width="37" style="height:228.0pt;width:28pt">6</td>
  <td class="xl67" width="111" style="width:83pt">Елисей Демьянович Сезько (39 лет)</td>
  <td class="xl64" width="38" style="width:29pt">муж</td>
  <td class="xl64" width="122" style="width:92pt">октябрь 1916 (число не записано в
  метрике)</td>
  <td class="xl64" width="420" style="width:315pt">• Русские рыбаки на борту судна
  Российского Добровольного флота «Тобольск» после высадки на берег напились
  водки. Перед таможней разгорелся спор. Сезько, который пытался разнять их,
  получил тяжелое ножевое ранение. Его доставили в больницу Хакодатэ, где ему
  сделали сложную операцию, но он скончался ("Хакодатэ Ничи Ничи
  Симбун", 13 октября 1916 г.; "Хакодатэ Симбун", 13 октября, 14
  октября 1916 г.).<br />
    • Преступником в газете «Хакодатэ Симбун» от 13 октября 1916 г. был указан
  «Бочев», а в газете «Хакодатэ Ничи Ничи Симбун» от 14 октября 1916 г. было
  написано: «Василий Николаевич <font class="font7">Тодчев</font><font class="font6"> (Точев) (25 лет) был заключен в отделение тюрьмы в
  Хакодатэ».<br />
    </font><font class="font12">• Похоронен на русском кладбище 17 октября.
  Похороны провели священник Моисей Сираива и псаломщик Павел Мацуки.</font></td>
 </tr>
 <tr height="228" style="height:171.0pt">
  <td height="228" class="xl66" width="37" style="height:171.0pt;width:28pt"><font class="font11">※</font><font class="font6">7</font></td>
  <td class="xl67" width="111" style="width:83pt">Пётр Кузьмич<br />
    <font class="font13">Тигреянов</font><font class="font12"><br />
    (прим. 25 лет)</font></td>
  <td class="xl64" width="38" style="width:29pt">муж</td>
  <td class="xl67" width="122" style="width:92pt">30 мая 1918</td>
  <td class="xl64" width="420" style="width:315pt">• Рыбак с парусного судна
  "Хисаёси Мару" Торгового дома братьев Люри. Находясь на якоре в
  порту Хакодате, он покончил с жизнью на борту судна, выстрелив себе в голову
  из военной винтовки. Он имел склонность к сильному пьянству и в тот день тоже
  выпивал с друзьями с 4 часов утра, поссорился с женой, <font class="font7">Асасеевой
  Песикульвой</font><font class="font6"> (22 года), она потребовала развод, и
  это привело к попытке самоубийства. Тело забрал Торговый дом братьев Люри и
  оно было кремировано ("Хакодатэ Ничи Ничи Симбун", 1 июня 1918
  г.).<br />
    </font><font class="font12">• Похоронен на русском кладбище 2 июня.
  Поскольку он был самоубийцей, панихида не проводилась, (</font><font class="font13">церковные служители?</font><font class="font12">) просто
  присутствовали.</font></td>
 </tr>
 <tr height="76" style="height:57.0pt">
  <td height="76" class="xl63" width="37" style="height:57.0pt;width:28pt">8</td>
  <td class="xl67" width="111" style="width:83pt">Владимир <font class="font13">Орисов</font><font class="font12"> (Ворисов, Борисов) (42 года)</font></td>
  <td class="xl64" width="38" style="width:29pt">муж</td>
  <td class="xl67" width="122" style="width:92pt">10 ноября 1918</td>
  <td class="xl67" width="420" style="width:315pt">Умер от пневмонии в больнице
  Тоёкава.<br />
    Похоронен 12 ноября на Русском кладбище. Похороны провели священник Моисей
  Сираива и псаломщик Павел Мацуки.</td>
 </tr>
 <tr height="76" style="height:57.0pt">
  <td height="76" class="xl63" width="37" style="height:57.0pt;width:28pt">9</td>
  <td class="xl68" width="111" style="width:83pt"><font class="font14">Анна</font><font class="font13"> Ситоревна </font><font class="font14">(Сидоровна)</font><font class="font13"> </font><font class="font14">Желтовина (45 лет)</font></td>
  <td class="xl64" width="38" style="width:29pt">жен</td>
  <td class="xl67" width="122" style="width:92pt">10 ноября 1918</td>
  <td class="xl67" width="420" style="width:315pt">Умерла от болезни на борту
  русского парохода «Олег».<br />
    Похоронена 12 ноября на Русском кладбище. Похороны провели священник Моисей
  Сираива и псаломщик Павел Мацуки.</td>
 </tr>
 <tr height="133" style="height:99.75pt">
  <td height="133" class="xl66" width="37" style="height:99.75pt;width:28pt"><font class="font11">※</font><font class="font6">10</font></td>
  <td class="xl64" width="111" style="width:83pt">Иосиф (28 лет)</td>
  <td class="xl64" width="38" style="width:29pt">муж</td>
  <td class="xl64" width="122" style="width:92pt">19 ноября 1918</td>
  <td class="xl64" width="420" style="width:315pt">• Рыбак c судна Российского
  Добровольного флота «Томск», прибывшего из Владивостока 19 ноября. В
  береговую охрану поступило сообщение о том, что мужчина повесился с помощью
  тонкой веревки, привязанной к железной ограде на корабле, и полицейский врач
  провел осмотр. Однако причина неизвестна (Хакодатэ Ничи Ничи Симбун, 20
  ноября 1918 г.).</td>
 </tr>
 <tr height="95" style="height:71.25pt">
  <td height="95" class="xl63" width="37" style="height:71.25pt;width:28pt">11</td>
  <td class="xl67" width="111" style="width:83pt">Василий Ерофеевич Котов (19 лет)</td>
  <td class="xl64" width="38" style="width:29pt">муж</td>
  <td class="xl67" width="122" style="width:92pt">20 ноября 1918</td>
  <td class="xl67" width="420" style="width:315pt">Родился в Приморской области,
  Иманском уезде, Марьяновской волости, д. Берёзовка. Матрос Российского
  Добровольного Флота «Томск», умер от болезни на борту судна.<br />
    21 ноября похоронен на Русском кладбище, похороны провел священник Моисей
  Сираива.</td>
 </tr>
 <tr height="304" style="height:228.0pt">
  <td height="304" class="xl63" width="37" style="height:228.0pt;width:28pt">12</td>
  <td class="xl67" width="111" style="width:83pt">Фёдор Валов (48 лет)</td>
  <td class="xl64" width="38" style="width:29pt">муж</td>
  <td class="xl67" width="122" style="width:92pt">24 сентября 1919</td>
  <td class="xl64" width="420" style="width:315pt">Родился в деревне Огородово,
  Коромысловский сельсовет, Котельнический уезд, Вятская губерния. Он прибыл на
  пароходе Российского Добровольного флота «Тверь» в качестве рыбака с
  Астраханских промыслов на западном побережье Камчатки. Около 9 часов вечера
  24 сентября он, находясь в состоянии алкогольного опьянения, упал с трапа на
  среднюю палубу и ударился головой. Была оказана первая помощь, однако он
  скончался. Об этом сообщили в береговую охрану и туда был направлен
  полицейский врач для осмотра тела, после чего тело было передано капитану
  ("Хакодатэ Майничи Симбун", 26 сентября 1919; "Хакодатэ
  Симбун", 25 сентября 1919; "Хакодатэ Ничи Ничи Симбун", 25
  сентября 1919).<br />
    <font class="font12">• Похоронен 26 сентября на Русском кладбище. Похороны
  провели священник Моисей Сираива и псаломщик Исаак Масуда.</font></td>
 </tr>
 <tr height="76" style="height:57.0pt">
  <td height="76" class="xl63" width="37" style="height:57.0pt;width:28pt">13</td>
  <td class="xl67" width="111" style="width:83pt">Серафима Александровна <font class="font13">Юрова</font><font class="font12"> (Юлова) (37 лет)</font></td>
  <td class="xl64" width="38" style="width:29pt">жен</td>
  <td class="xl67" width="122" style="width:92pt">21 ноября 1922</td>
  <td class="xl67" width="420" style="width:315pt">Она умерла от болезни в больнице
  Хакодате. Похороны 22 ноября на Русском кладбище провёл священник Моисей
  Сираива.</td>
 </tr>
 <tr height="215" style="height:161.25pt">
  <td height="215" class="xl66" width="37" style="height:161.25pt;width:28pt"><font class="font11">※</font><font class="font6">14</font></td>
  <td class="xl67" width="111" style="width:83pt">Анатолий <font class="font13">Хичуев</font><font class="font12"> (Хитюев, Хитёв) (1 год)</font></td>
  <td class="xl64" width="38" style="width:29pt">муж</td>
  <td class="xl67" width="122" style="width:92pt">1 декабря 1922</td>
  <td class="xl64" width="420" style="width:315pt">• Старший сын уссурийского
  казачьего офицера Анатолия Яковлевича. Он умер от болезни на борту судна
  Российского Добровольного Флота «Сучан», стоявшего на якоре в порту
  Хакодате.<br />
    <font class="font8">•</font><font class="font10"> </font><font class="font6">Он
  проходил лечение от простуды у доктора Кумагаи, но умер. Тридцати членам
  семей Белой армии было дано специальное разрешение на высадку, и были
  проведены торжественные похороны ("Хакодатэ Майничи Симбун", 3
  декабря 1922 г.)<br />
    </font><font class="font12">• Похоронен 2 декабря на Русском кладбище,
  похороны провёл священник Моисей Сираива.</font></td>
 </tr>
 <tr height="114" style="height:85.5pt">
  <td height="114" class="xl66" width="37" style="height:85.5pt;width:28pt"><font class="font11">※</font><font class="font6">15</font></td>
  <td class="xl67" width="111" style="width:83pt">Мария Петровна (2 года)</td>
  <td class="xl64" width="38" style="width:29pt">жен</td>
  <td class="xl67" width="122" style="width:92pt">23 июня 1924</td>
  <td class="xl67" width="420" style="width:315pt">• Отец - Пётр Николаевич
  Медведев, мать - Анастасия [Ларионовна] (Курата). По пути на Камчатку «Томск»
  зашел в порт Хакодате. Доставлена в больницу Сато в районе Мацукадзе, где и
  скончалась. Похоронена на Русском кладбище 24 июня, похороны провёл Исаак Масуда
  (священник отсутствовал, так как находился в Токио).</td>
 </tr>
 <tr height="95" style="height:71.25pt">
  <td height="95" class="xl66" width="37" style="height:71.25pt;width:28pt"><font class="font11">※</font><font class="font6">16</font></td>
  <td class="xl67" width="111" style="width:83pt">Валентина (1 год)</td>
  <td class="xl64" width="38" style="width:29pt">жен</td>
  <td class="xl67" width="122" style="width:92pt">13 июля 1924</td>
  <td class="xl64" width="420" style="width:315pt">• Старшая дочь Александры
  Петровны Борисовой (из Одессы), сотрудницы Симатани в районе Хорай города
  Хакодатэ. Умерла от острого катара кишечника.<br />
    <font class="font12">• Похоронена 14 июля на Русском кладбище, похороны
  провел священник Моисей Сираива.</font></td>
 </tr>
 <tr height="76" style="height:57.0pt">
  <td height="76" class="xl66" width="37" style="height:57.0pt;width:28pt"><font class="font11">※</font><font class="font6">17</font></td>
  <td class="xl64" width="111" style="width:83pt"><font class="font7">Потафифский</font><font class="font6"> (Потафьевский)</font></td>
  <td class="xl64" width="38" style="width:29pt">муж</td>
  <td class="xl64" width="122" style="width:92pt">6 января 1925</td>
  <td class="xl64" width="420" style="width:315pt">• Капитан судна Российского
  Добровольного Флота «Индигирка». Внезапно скончался от сердечного приступа в
  15 часов 6 января, и его тело было похоронено здесь (Хакодатэ Симбун, 8
  января 1925 г.).</td>
 </tr>
 <tr height="38" style="height:28.5pt">
  <td height="38" class="xl65" width="37" style="height:28.5pt;width:28pt">19</td>
  <td class="xl64" width="111" style="width:83pt">Сара Григорьева&nbsp;</td>
  <td class="xl64" width="38" style="width:29pt">жен</td>
  <td class="xl64" width="122" style="width:92pt">13 марта 1928</td>
  <td class="xl64" width="420" style="width:315pt">В "Исследовании
  союзнических кладбищ" указаны имя и дата смерти, а в Метрике - нет.</td>
 </tr>
 <tr height="133" style="height:99.75pt">
  <td height="133" class="xl65" width="37" style="height:99.75pt;width:28pt">18</td>
  <td class="xl67" width="111" style="width:83pt">Иван Фёдорович <font class="font13">Кобияков</font><font class="font12"> (Кобяков) (46 лет)</font></td>
  <td class="xl64" width="38" style="width:29pt">муж</td>
  <td class="xl67" width="122" style="width:92pt">22 октября 1925</td>
  <td class="xl69" width="420" style="width:315pt"><font class="font17">・</font><font class="font12">Из Охотска, Россия? Скончался от рака желудка в муниципальной
  больнице Хакодате. Последнюю исповедь и причастие совершил священник Моисей
  Сираива. Похороны состоялись 25 октября на церковном кладбище [неясно, идет
  ли речь о Русском кладбище или православном кладбище (Курата)], похороны
  провёл священник Моисей Сираива.</font></td>
 </tr>
 <tr height="95" style="height:71.25pt">
  <td height="95" class="xl66" width="37" style="height:71.25pt;width:28pt"><font class="font11">※</font><font class="font6">20</font></td>
  <td class="xl67" width="111" style="width:83pt">Геннадий Иосифович Моргенко (9
  месяцев)</td>
  <td class="xl64" width="38" style="width:29pt">муж</td>
  <td class="xl67" width="122" style="width:92pt">18 июня 1928</td>
  <td class="xl69" width="420" style="width:315pt">Отец <font class="font13">Строгонов</font><font class="font16"> (Строганов), мать - Анна из Астрахани. Родился 23 августа
  1927 года. Умер от пневмонии на судне «Кофуку Мару», стоявшем на якоре в
  порту. Похоронен на Русском кладбище 19 июня, похороны провёл священник
  Моисей Сираива.</font></td>
 </tr></tbody></table><br /></div><div>

1. Те, у кого перед номером стоит «※», - это те, кто не указан в «Исследовании союзнических кладбищ». Текст в [ ] был добавлен автором таблицы (Курата). «Исследование союзнических кладбищ» - это исследование от 28 марта 1949 года, проведенное Православной церковью Хакодате в ответ на запрос директора Бюро управления Министерства финансов (включено в «Документы, связанные с кладбищами». Находится в Центральной библиотеке города Хакодате).	</div><div><br /></div><div>&nbsp;2. Текст курсивом взят из Метрики. Места захоронений называются по-разному: «Старое кладбище», «Русское кладбище», «Церковное кладбище» и «Иностранное кладбище», но мы полагаем, что все они относятся к «Русскому кладбищу». Кроме того, место захоронения японских православных христиан стандартно указано в Метрике как «Кладбище Православной церкви Христа».	</div><div><br /></div><div>&nbsp;3. В газетных статьях упоминается «Российский Добровольный Флот», но к тому времени его заменили на «Советский торговый флот».	</div><div><br /></div><div>&nbsp;4. Чабуя: развлекательные заведения, обслуживавшие моряков иностранных кораблей и располагавшиеся в портовых городах.	</div><div><br /></div><div>&nbsp;5. Береговая охрана: береговая охрана города Хакодате (впоследствии полицейское отделение Ниси). Она была создана для контроля за отечественными и иностранными судами в порту Хакодате.</div><div><br /></div>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>北大スラブ・ユーラシア研究センターに史料を寄贈して　～ウラジオストク居留民に思いを馳せながら～</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://hakodate-russia.com/main/letter/43-01.html" />
    <id>tag:hakodate-russia.com,2023:/main//5.234</id>

    <published>2023-05-06T09:17:21Z</published>
    <updated>2023-05-06T10:04:21Z</updated>

    <summary>堀江　満智（１）はじめに　この拙稿を書いている今も、ロシア軍のウクライナへの侵攻...</summary>
    <author>
        <name>hakodate-russia</name>
        
    </author>
    
        <category term="04-会報" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://hakodate-russia.com/main/">
        <![CDATA[<div style="text-align: right;">堀江　満智</div><div><br /></div><div><b>（１）はじめに</b></div><div>　この拙稿を書いている今も、ロシア軍のウクライナへの侵攻と殺戮は熾烈さを増し、信じ難い悲劇が起こっている。ロシアへの非難が強まる中、政権と国民は別、文化交流の意義は変わらないと云われつつも日ロ交流に複雑な暗い影を落としている。</div><div>　日本とロシアはその昔から庶民同士は交流し影響を与え合って暮らしてきた。江戸時代末期の漂流民だけでなく、明治維新後民間人が自発的に極東ロシアに渡り生業を営み、ロシア人や中国人その他の民族と平和共存していた時期があった。けれどそれは革命と「シベリア出兵」、その後ウラジオストク（以下、「浦潮」）が閉鎖都市になり、国交断絶したソ連時代に忘れられてしまった。しかしソ連崩壊後近年、街の著しい発展と交流が復活し、彼の地の歴史を振りかえる動きも生まれた。</div><div>　私は明治・大正時代の浦潮の日本人居留民の子孫で、祖父（堀江直造）と祖母（堀江萬代）、父（堀江正三）は、1900年末から1921年と1922年に帰国するまで、浦潮で暮しさまざまな史料を遺した。それらは日記や手紙、絵葉書、写真、契約書、感謝状、紙幣など市井の人々の暮らしの匂いのするようなものであった。無名の人々も役職にあった人々も、それぞれの喜怒哀楽を遺した。公的資料からだけでは見えない証言もある外史、である。散逸しないうちにそれらを然るべき処へ寄贈したいと私は思っていたのだが、この度北海道大学スラブ・ユーラシア研究センターが受けてくださることになった（およそ60点）。たまたま私の家に遺った史料が日露民衆交流史の研究に少しでも役立ち、先人達の足跡を知ることにつながればと思いながら紹介させていただきます。</div><div><br /></div><div><b>（２）浦潮の日露関係史の中の堀江家の略歴</b></div><div>　日露関係がどのような時に直造らは生きたのか、略歴を記してみたい。</div><div>（ゴシックは堀江の経歴）</div><div>1860年　ウラジオストクは北京条約でロシア領となる。</div><div>1870年　直造、京都府加佐郡舞鶴町に士族の長男として出生。</div><div>1876年　日本貿易事務官（後の日本総領事）を置く。すでに自由港で貿易発達。開拓期。</div><div>1877～1890年　日本との定期航路、インフラ整備、教育文化施設の建設進み、人々流入。</div><div>1892年　直造、浦潮へ渡り大阪出身の西澤商店で、果物、日用雑貨の輸入販売をする。</div><div>1894年　浦潮本願寺設立、日本小学校発足、定住日本人は約770人。</div><div>1895年　直造、同郷の塩川萬代と結婚。</div><div>1899年　直造、西澤商店を引き継ぎ堀江商店経営者となる。居留民会評議員に。</div><div>1901年　定住日本人1,244人。</div><div>1902年　日本居留民会が全員加盟の、様々な世話をする組織になり、直造会頭に。</div><div>1903年　シベリア鉄道開通。商圏拡がる。日本人商店は第三次産業の個人商店が多かったが、浦潮の商工業の32％（280中92）を占めるようになった。</div><div>1903年　直造は実妹平田さとの三男正三を養子に。</div><div>1904年～1905年　日露戦争。</div><div>1905年　日露戦争で帰国した日本人が戻り、二等商店が増えた。第二次発展期。</div><div>1909年　自由港廃止で関税が上がり、日本人は麺、精米、飲料水等を現地生産に。直造は素麺・缶詰製造工場を起こす。</div><div>1912年　日本政府の要請で日本小学校を露国政府が公認。（1915年に生徒165名、教師5名）</div><div>1913年　浦潮の人口はロシア人53,957人、中国人26,787人、朝鮮人8,210人、日本人1,830人、欧米人等1,480人（『浦潮斯徳事情』より。他の数字もあり厳密ではない）。</div><div>&nbsp; 日本人企業は760中150に。居留民会と沿海州政府、日露の業界団体の交流盛んに。</div><div>&nbsp; 直造は居留民会会頭、商工会会頭、果物商組合長、日本小学校理事などに。</div><div>1917年　2月革命、10月革命起る。邦字紙『浦潮日報』創刊。居留民会出資、直造役員に。</div><div>1918年　「シベリア出兵」始まる。日本人商人は軍事用達社、西比利亜商事株式会社を設立。</div><div>&nbsp; 軍の兵站を担い、総領事館、日本軍、居留民会が一体で出兵に協力。石戸商会事件。</div><div>1918～1921年　直造は上記会社設立に尽力し役員に。その後日本軍と露国白軍（セミョーノフ将軍）に協力して多大な経済的損失を被り、事業も役職も退き、引揚げに。</div><div>1919年　正三、東京外語ロシヤ語科を卒業。カムチャツカに堀江商店出張所を出す。</div><div>1921年　日本人商店234軒、5千人以上の日本人がいたが市内混乱、日露市民離反、営業困難に。直造夫妻帰国。正三は1922年6月に函館に引揚げ、その後京都へ。</div><div>1922年　日本軍敗退とソヴィエト政権成立。</div><div>　大半の日本人引揚げ、日ソ民間交流は困難に。</div><div>1925年　日本政府ソ連承認、ソ連大使館設置。1920年代後半からスターリンの強権政治</div><div>1936年　ウラジオストク閉鎖、軍港都市に。日ソ国交断絶。</div><div>1945年　第2次大戦終結、日本敗戦、シベリア抑留。</div><div>1951年　サンフランシスコ講和条約（ソ連参加せず）、南千島の領土問題、日米安保条約。</div><div>1991年　ソ連崩壊、92年ウラジオストク市外国人に全面開放。</div><div><br /></div><div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-1-1065.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-1-1065.html','popup','width=600,height=389,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-1-thumb-300x194-1065.jpg" width="300" height="194" alt="43-1-1.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div>家族写真（大正5／1916）年</div><div>左から堀江萬代、平田さと、堀江正三、直造</div></div><div><br /></div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-2-1066.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-2-1066.html','popup','width=600,height=429,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-2-thumb-300x214-1066.jpg" width="300" height="214" alt="43-1-2.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div>堀江商店展示写真（大正2／1913年）</div><div><br /></div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-3-1067.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-3-1067.html','popup','width=648,height=1000,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-3-thumb-300x462-1067.jpg" width="300" height="462" alt="43-1-3.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div>浦潮史料１　左上は渡航した頃の、右上は40歳頃の直造、左下は萬代</div><div><br /></div><div><b>（３）浦潮の日本人社会の特徴</b></div><div>　浦潮はこんな街で、日本人の暮らしはこうだった。</div><div>（イ）19世紀末から浦潮は地の利を生かして貿易や商業が急速に発達し、周辺から流入した人々が民族、国籍を問わず一緒に近代的市民社会を築いた、自由闊達な港町だった。</div><div>（ロ）日本人は個人が自発的に渡り、初めは零細な個人商店や職人達による消費財の輸出入やサービス業が中心で、写真屋、時計屋、洗濯屋、仕立て屋、料理屋などが多かった。</div><div>（ハ）日露戦争以後は比較的大きな貿易商や工場ができ、自由港制度廃止後は現地生産の精米工や飲料水製造業等が生まれ、市場経済が発達した。居留民会や商工会、ロシア語学校、小学校、邦字新聞「浦潮日報」などの日本人組織が、ロシア側の商業団体や沿海州政府とも窓口があり交流した。</div><div>（ニ）1918年頃から革命とそれに続く国際干渉戦争「シベリア出兵」の影響で街は混乱し、友好や貿易は困難になった。日本居留民は日本軍と白軍に協力し、商人達は兵站の役割を担った。隣人であり顧客でもあった市民どうしの関係は悪化し生活や営業を続けることは困難になり、日本人は引揚げて1937年には皆無に等しくなった。</div><div>（ホ）1922年のソヴィエト政権成立後、1920年代後半以降日ロ（日ソ）両国は断絶、敵対の歴史を辿り、浦潮は閉鎖された軍港都市になり、居留民の歴史は忘れられた。</div><div><br /></div><div><b>（４）どんな史料を遺したのか。</b></div><div>　祖父、祖母、父は三者三様の体験をする中でそれぞれの特徴ある史料を遺した。</div><div><br /></div><div>堀江直造（1870-1942）</div><div>　堀江直造は、舞鶴藩で小姓を勤めた父親と10歳で死別し母親と妹と共に舞鶴を出て大阪の商家で働いた。22歳で浦潮へ渡航し、母と妹は京都のさる家に住み込んだ。直造が浦潮で初めての日本人組織「日本人倶楽部」を初代貿易事務官の寺見機一らと共に立ち上げた頃は草深い開拓期であったが、その後人口も増え、浦潮の発展に伴って直造も種々の役職につき一家の暮らしは物心共に良くなった。</div><div>　しかし革命運動の影響が極東にも及ぶ頃貿易にも支障が出るようになり、併せて反革命側を応援した日本軍に物資を供給したが代金回収できず、多大な損失を受けて日本に引揚げた。その後は舞鶴藩邸で執事をして終わった。</div><div>　次のような史料を遺した。</div><div><br /></div><div>日記（1916年～1918年）</div><div>　初めは平穏に商売が続いていた頃の現地の暮らし、日用品やリンゴの仕入れで帰国したことなどが書かれ、1917年頃から革命の影響で輸送やロシア政府の輸出入為替禁止の法令で貿易が困難になり解除運動に奔走したこと、出兵を再考するよう日本政府に陳情に来た事、ロシアの商工業者との交流が述べられ、1918年からは日本総領事館に頻繁に出向き、日本軍の駐屯に協力した過程が詳細に書かれ、「石戸商会事件」の現地の証言とも云える記述もある。</div><div><br /></div><div>手紙、葉書、電報</div><div>　手紙は日本の日露協会会長や京都の西本願寺からの協力の要請、出兵が本格化すると日本軍将校からの戦況や駐屯に関する御礼が中心で、絵葉書の写真には街の様子が見られ、双頭の鷲のシールのついた電報は私信だ。</div><div><br /></div><div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-5-1069.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-5-1069.html','popup','width=600,height=527,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-5-thumb-300x263-1069.jpg" width="300" height="263" alt="43-1-5.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div>電報（双頭の鷲のシール）</div></div><div><br /></div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-6-1070.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-6-1070.html','popup','width=600,height=393,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-6-thumb-300x196-1070.jpg" width="300" height="196" alt="43-1-6.jpg" class="mt-image-none" /></a>　<a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-7-1071.html"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-7-thumb-200x292-1071.jpg" width="200" height="292" alt="43-1-7.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div>1916年の葉書と手紙の宛名</div><div><br /></div><div>写真、表彰状、感謝状、契約書</div><div>　写真は居留民仲間や要人、菊地総領事、堀江商店の商品など。表彰状、感謝状は日露貿易への尽力や露語学校への寄付、日赤への奉仕などについてである。契約書は明治32年に西澤商店から財産を引継いだ時の公証人役場の公正証書。</div><div><br /></div><div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-4-1068.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-4-1068.html','popup','width=420,height=600,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-4-thumb-200x285-1068.jpg" width="200" height="285" alt="43-1-4.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div>感謝状　彰状</div></div><div><br /></div><div>メモ類</div><div>　浦潮や帰国後読んだ短歌・俳句の雑詠。</div><div><br /></div><div>堀江萬代（1876-1944）</div><div>　堀江萬代は、19歳で浦潮の直造のもとに嫁ぎ、現地の暮らしに溶け込んだ。直造の仕事を支えながら、居留民仲間と付き合い、店員の世話をし、日本赤十字社のボランティア活動や居留民会婦人達とバザーなどをした。</div><div><br /></div><div>日記（1908年～1910年の断片的な記録）</div><div>　主婦の目線で見た明治の浦潮の様子、居留民仲間や店の中国人店員らとの交流など日々の暮らしが、和綴じに達筆な毛筆で書かれ、ユーモラスで暖かい筆致である。日本からの船を心待ちにし、出入港の度に客人の動向や情報を記した。直造の公的活動とはまた違う"萬代の浦潮"があった。</div><div><br /></div><div>写真、手紙、表彰状、土地の売買契約書</div><div>　日赤や家族、日本の身内のことなど。土地売買契約書にもアレウツスカヤの住所がある。</div><div><br /></div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-8-1072.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-8-1072.html','popup','width=441,height=600,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-8-thumb-200x272-1072.jpg" width="200" height="272" alt="43-1-8.jpg" class="mt-image-none" /></a>　<a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-9-1073.html"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-9-thumb-200x273-1073.jpg" width="200" height="273" alt="43-1-9.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div>カムチャツカの堀江商店出張所</div><div><br /></div><div>雑詠メモ</div><div>　帰国後の浦潮への想いなどを詠んでいる。</div><div><br /></div><div>堀江正三（1898--1963）</div><div>　堀江正三は、直造の実妹の三男で、5歳の時に子供のなかった直造夫婦の養子になった。3歳頃から京都と浦潮を往復し、浦潮の日本小学校、早稲田中学を経て東京外語ロシヤ語科に入学した。1919年に卒業後直造の仕事を手伝った後、ペトロパブロフスク・カムチャツキーに堀江商店出張所を出したが1922年に引揚げた。</div><div>　幼い頃から慣れ親しんだロシア語が堪能だっただけでなく、ロシアの文化や国民性等あらゆるロシア的なるものを生活と学校の両方で学んだ。カムチャツカ撤退後も引続きロシアでの就職を望んだが叶わなかった。1926年に朝日新聞大阪本社編集局に就職し定年まで務めた。表面的にはロシアと無縁になったがロシアへの想いは残った。他の2世達も、経済的基盤を整えるのが主だった居留民1世よりもより深いロシア理解があっただろうが、その後の彼らの足跡はあまりわからない。</div><div><br /></div><div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-10-1074.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-10-1074.html','popup','width=376,height=600,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-1-10-thumb-200x319-1074.jpg" width="200" height="319" alt="43-1-10.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div>堀江正三　24歳　1921年　ムチャツカで</div></div><div><br /></div><div>日記（1923年、1924年）</div><div>　京都で暮らしながら、浦潮の想い出、ロシア関係の就活（外語の先輩を頼って満鉄調査部や三菱亜港出張所、大連図書館等）、翻訳を試みたことなどをロシア語を交えて記す。</div><div><br /></div><div>ロシアからの絵葉書</div><div>　ロシア各地の友人等からの便り。</div><div><br /></div><div>その他</div><div>　写真（ロシアの友人や外語時代）、名簿、蔵書、レコード。</div><div><br /></div><div>　家族ぐるみの交際のあった大河内門三郎氏（1856--1943）は和歌山藩士で、大阪貿易語学校でフランス語を学んだ後、極東ロシアの奥地に入り交易しながらロシア語やギリヤーク語を習得し、その後税官吏を経て日本陸軍の通訳、樺太国境画定委員を務められた。その時の史料をいただいた。</div><div><br /></div><div>サハリン全図、コルサコフの地図（明治37年と39年樺太庁発行）</div><div>　日露戦争時で、日本人商店や公共機関名が書き加えられている。</div><div><br /></div><div>樺太国境画定委員の辞令や身分証明書、ロシア側の委員名、軍事郵便。</div><div><br /></div><div>パスポートやビザ、日本統治下の樺太の風物や現地民族の絵葉書、ルーブル紙幣など。</div><div><br /></div><div>　100年前のロシアでも様々な暗雲はあったが、民衆はより良い生活を求めて働き協力もした。そこにどこかあっけらかんとした明るさを感じ、本来の民衆交流の姿を私は想った。不合理や戦争にも負けず頑張った普通の人々の姿を、史料の行間から掬したい。</div><div><br /></div><div>　堀江満智著、左近毅監修・解説『遥かなる浦潮　～明治・大正時代の日本人居留民の足跡を追って』新風書房、2002年（電子書籍kindle版でも読めます）。</div><div>堀江満智『ウラジオストクの日本人街　明治・大正時代の日露民衆交流が語るもの』ユーラシアブックレットNo.73（2005年）、東洋書店。</div><div><br /></div><div><span style="color: rgb(68, 68, 68); font-family: &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, メイリオ, Meiryo, sans-serif; font-size: 12.8px;">「会報」No.43　2022.6.15　会員報告</span></div> ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>長谷川海太郎にまつわる些細なエピソード</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://hakodate-russia.com/main/letter/43-02.html" />
    <id>tag:hakodate-russia.com,2023:/main//5.233</id>

    <published>2023-05-06T09:10:02Z</published>
    <updated>2023-05-06T10:03:45Z</updated>

    <summary>舟川　はるひ　ここに紹介するのは、長谷川海太郎(かいたろう)（1900--193...</summary>
    <author>
        <name>hakodate-russia</name>
        
    </author>
    
        <category term="04-会報" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://hakodate-russia.com/main/">
        <![CDATA[<div style="text-align: right;">舟川　はるひ</div><div><br /></div><div>　ここに紹介するのは、長谷川海太郎(かいたろう)（1900--1935）と私の親族との関わりの些細な記録である。函館日ロ交流史研究会の方々にとっては海太郎よりもその弟達―ロシア文学者である三男、濬や「デルスウ・ウザーラ」を翻訳した作家、長谷川四郎―の方に関心があるに違いない。海太郎は函館とは縁があるが、ロシアと直接縁がある訳ではないので、海太郎の話題は函館日ロ交流史研究会でわざわざお伝えするほどの話ではないと私も考えていた。しかし濬や四郎の兄のエピソードも面白いと倉田有佳さんがおっしゃって下さったので、ご紹介することした次第である。海太郎については、説明の必要もないであろうが、一応略歴をまとめておきたい。</div><div>　海太郎は1900（明治33）年、当時『佐渡新聞』のジャーナリストだった長谷川清の長男として新潟県佐渡郡（現：佐渡市）に誕生した。1902（明治35）年に清が『北海新聞』の主筆となったのを機に函館に移住し、同地の小学校、中学校に通った。1920（大正9）年、渡米し現地の大学に入学するが中退。放浪生活を経て4年後に帰国した。</div><div>　1925（大正14）年、雑誌『新青年』に日本移民の生態に取材した〈めりけんじゃっぷ〉ものと呼ばれる連作コントを発表し、一躍注目を浴びた。海太郎を引き抜いた『中央公論社』は、彼に欧州旅行の機会を与え、その見聞録を出版する企画を立てた1。</div><div>　1928（昭和3）年3月、中央公論社の特派員となった海太郎は妻和子とともに東京を出発、下関→釜山→ハルビン→モスクワ→ロンドン→パリ→ブラッセル→アムステルダム→コペンハーゲン→オスロ→ストックホルムという行程を経て、同年8月ヘルシンキに着いた。ヘルシンキで夫妻を迎えたのが当時フィンランド代理公使として同地に赴任していた私の祖父、郡司智麿とその妻、操だった。以下は、操が後年息子の嫁（私の母）に語った話の又聞きである。</div><div>　ストックホルムの公使館から日本の作家夫妻がヘルシンキに向かうと連絡を受けた智麿はヘルシンキの波止場で二人を出迎え、公使館に案内して夕食をご馳走した。海太郎はフィンランドの「田舎」が見たいと言い、智麿に助言を求めたという。操は食後三味線の演奏を披露して喜ばれたそうである2。</div><div>　【写真1】は、智麿のゲストブックにあった海太郎の句と夫妻のサインである3。本名ではなく、ペンネームでサインしたのは、この旅行が谷譲次としての仕事であるという意識の反映だろうか。「思ひきやフィンランドの夜に撥の冴え」にある「撥」とは操の三味線のそれであることは間違いない。三味線の演奏に対する礼を述べた句と見てよいだろう。</div><div><br /></div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-2-1-1059.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-2-1-1059.html','popup','width=404,height=600,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-2-1-thumb-200x297-1059.jpg" width="200" height="297" alt="43-2-1.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div>【写真1】ゲストブック</div><div><br /></div><div>　【写真2】は、智麿のアルバムにあったこの日の写真である。椅子に座っているのが操で、右が海太郎、左が妻の和子である。操は初対面の二人に対して、「華やかな雰囲気を纏った背の高い美男と、小柄だがいかにも才気煥発な女性」という印象を持ったそうだが、確かに写真からもそのような雰囲気が漂っている。</div><div>　1929（昭和4）年6月、1年3ヶ月に及んだ欧州旅行を終えて帰国した海太郎は、その4ヶ月後、谷譲次名で『踊る地平線』を中央公論社から刊行した。同書には「奥の細道」と題した章があり、ヘルシンキの北東350kmのサイマ湖周辺まで足を伸ばしたことが書かれている。2日の予定を5日に延期しても去るのが名残惜しい気がしたというから、二人はフィンランドの田舎を気に入ったようだ4。</div><div><br /></div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-2-2-1060.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-2-2-1060.html','popup','width=600,height=436,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-2-2-thumb-300x218-1060.jpg" width="300" height="218" alt="43-2-2.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div>【写真2】</div><div><br /></div><div>　ヨーロッパ旅行の前後から海太郎は谷譲次、林不忘、牧逸馬の三つのペンネームを使い分けて旺盛な作家活動を開始した。その超人的な仕事で得た大金で、彼は鎌倉小袋坂に豪邸を建てた。しかし過労が祟ったのか、1935（昭和10）年海太郎は自慢の豪邸で急死する。35歳の若さであった。</div><div>　成金趣味と揶揄されたその豪邸は彼の死後まもなく売り出され、ある資産家に買い取られた。私の母は、6年後その豪邸に足を踏み入れている。母は1941年（昭和16）年11月に札幌市立高等女学校（現：札幌市東高等学校）から鎌倉女学校（現：鎌倉女学院）に転校したが、同じクラスに偶然その資産家の娘がいたのである。彼女に誘われて自宅に遊びに行った母は、そのあまりの豪邸ぶりに度肝を抜かれたが、もとの持ち主の名を聞いて納得したという。</div><div>　2011（平成23）年の秋、私は函館市文学館を訪れた。文学館で展示されている郡司成忠5のブロンズ像を見るためだったのだが、偶然にもその時文学館で海太郎の企画展が開催されていた。当時の森武館長に、海太郎と親族とのエピソードを語ったところ、興味を示して下さったので、同年12月写真【1】と【2】を同館に寄贈した。今後海太郎の企画展が開催される時には展示して下さるのではと期待している。</div><div><br /></div><div>1　川崎賢子『彼らの昭和―長谷川海太郎・潾二郎・濬・四郎』白水社、1994年、pp.9-10。</div><div>2　操は、三味線の名取りだったので夫の赴任地で度々演奏を披露した。</div><div>3　郡司智麿の遺品に、ヘルシンキ駐在中公使館を訪れた人々のサインを集めたゲストブックがある。</div><div>4　谷譲次『踊る地平線』岩波文庫、1999年、p.312。</div><div>5　明治時代に千島探検を行なった海軍大尉。郡司智麿はその長男、私は曾孫にあたる。</div><div><br /></div><div><span style="color: rgb(68, 68, 68); font-family: &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, メイリオ, Meiryo, sans-serif; font-size: 12.8px;">「会報」No.43　2022.6.15　会員報告</span></div> ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>1925年日本軍撤退後サハリンにおける横綱大鵬のウクライナ出身の父親、M.ボリシコ</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://hakodate-russia.com/main/letter/43-03.html" />
    <id>tag:hakodate-russia.com,2023:/main//5.232</id>

    <published>2023-05-06T08:55:03Z</published>
    <updated>2023-05-06T09:09:36Z</updated>

    <summary>小山内　道子はじめに　1990年、アレクサンドロフスク・サハリンスキー出身のニコ...</summary>
    <author>
        <name>hakodate-russia</name>
        
    </author>
    
        <category term="04-会報" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://hakodate-russia.com/main/">
        <![CDATA[<div style="text-align: right;">小山内　道子</div><div><br /></div><div><b>はじめに</b></div><div>　1990年、アレクサンドロフスク・サハリンスキー出身のニコライ・ヴィシネフスキーの最初の職場はポロナイスク市（旧・敷香）行政府だった。まだ残留日本人や日本語が堪能な朝鮮人が健在だった。彼らとの交流でオタスやボリシコの思い出話などを聞いて樺太時代のサハリンの歴史に興味を募らせ、資料を収集した。最初の成果は概説書『オタス』（1994年）となった。ヴィシネフスキーが次に取り組んだのはサハリンでも既によく知られていた大横綱大鵬の父親・ボリシコの足跡だった。「マルキィアン・ボリシコ」という論文となり、『サハリン州郷土博物館ビュレティン』に掲載されたのは1995年である。この論文は短縮版が小山内の翻訳で『文藝春秋』により「大鵬の父親サハリンに死す」のタイトルで掲載された（2001年5月号）。</div><div>　2014年、ポロナイスク市は盛大な開基145年記念祭を行った。これに合わせて大鵬幸喜の生家跡が公園として整備され、大鵬銅像が建立された。ヴィシネフスキーはこれを記念して先の論文に加筆、大鵬の伝記を加えた大著『チェルペーニエ―ボリシコ・納谷ロ日ファミリーの驚くべき物語―』をポロナイスク市の協賛を得て刊行した。≪ТЕРПЕНИЕ≫とはロシア語で「忍耐」の意だが、ポロナイスク市が面しているチェルペーニエ湾を指す。これはオランダの探検家M.H.フリースが1643年7月25日、この湾に差し掛かった時、濃霧と悪天候のため8月5日まで航行できず、ひたすら忍耐して天気の回復を待ったという故事に由来するという(1)。当初は岬をチェルペーニエ岬と呼んだが、次第に湾全体にもこの名がついた。樺太時代はタライカ（多来加）湾と呼ばれた。大鵬が自己の相撲人生の座右の銘として「忍」を掲げていたことにも懸けたタイトルである。</div><div>&nbsp;本稿は私が翻訳を終えている≪ТЕРПЕНИЕ≫を下地とし、私の許にある資料などで構成する。ロシア語文献、1925年の革命委員会の政策に関する資料はヴィシネフスキーが挙げている資料を参考までにそのまま記した（2）。</div><div><br /></div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-3-1-1048.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-3-1-1048.html','popup','width=600,height=450,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-3-1-thumb-300x225-1048.jpg" width="300" height="225" alt="43-3-1.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div>ポロナイスク市ボリシコ家跡地の公園に建立された大鵬銅像（小山内撮影）</div><div>2014年8月15日除幕式の日に</div><div><br /></div><div><b>ボリシコ一家のサハリン移住</b></div><div>　≪ТЕРПЕНИЕ≫は大鵬のルーツを歴史的に検証するため、国立サハリン州歴史文書館（ГИАСО）の資料を初め、様々な資料を駆使して執筆された。前半は主に大鵬の父親マルキィアン・ボリシコの生涯を中心に書かれている。</div><div>　1890年代末、マルキィアンが10歳の頃、ボリシコ家は広い農地を求めてウクライナのハリコフ（ハルキウ）東部のルノフシィーナ村を出て、オデッサ（オデーサ）港から義勇艦隊に乗り、極東のザ・キタイシィナ（中国後方地方）へ集団移住した。移民が到達したウスリー鉄道沿線の中心都市イマン駅北部の開拓地はまともな道路もない未開の原野と森林地帯だったため、故郷に戻る人も多かったという。ボリシコ一家もこの開拓地を離れ、ニコラエフスク・ナ・アムーレ地方を経てサハリンへ渡り、最初はウラジーミロヴォ村、その後クラースヌィ・ヤール村に落ち着いた。19世紀末のウクライナから極東への移民はロシア帝国がアイグン条約、続いて北京条約によってアムール州と沿海州を獲得、ロシア帝国に併合したことにより、人口希薄のこの地方へ移民を奨励し、特典を付与したことによる。そのころウクライナでは農村人口の増加と土地改革による農民の窮乏化のため、多くの農家が政府奨励の移民へ応じたのである。1878年にオデッサ港からサハリンまで航行する義勇艦隊の運行が始まったことにも呼応する。統計によると19世紀末ルノフシーナ村の属するポルタヴァ県から極東へ移住した農家は4万2千所帯に上る（3）。</div><div><br /></div><div><b>ボリシコ家ルーツの証明</b></div><div>　ウクライナが日本で有名になったのは1986年のチェルノブイリ原発事故以来であろう。ロシアによるウクライナ戦争が始まってからは、折々「横綱大鵬はウクライナ出身だったそうだ」と話題に上ることがある。これは単なる噂ではない。確実な資料をヴィシネフスキーが発見、≪ТЕРПЕНИЕ≫に原文が掲載されている。</div><div>　「私、ボリシコ、マルキィアン・カルポヴィチは1885年１月3日、ポルタヴァ県コンスタンチノグラート地区ルノフシィーナ村で生まれました。出身民族はウクライナ人です。両親は農民でした。サハリンには1894年、移住者としてやって来て、最初はウラジーミロヴォ村に、その後クラースヌィ・ヤール村に住んでいました。サハリンで両親は農業に従事していましたが、私は長年にわたり数々の鉱山調査隊で、労働者、また案内人として働きました。ロスロフツェフ、ポレヴォイ、プシカリョーフ遠征隊で働いたのです...」（4）</div><div>　これはマルキィアン・K・ボリシコが最晩年に守衛として勤めていたサハリン州郷土博物館アーカイブの個人ファイルに残されている自筆の履歴書である。因みにボリシコは大変達筆だったといわれるが、この履歴書も美しい筆跡である。</div><div>　北サハリンでは日ロ戦争後、石炭・石油埋蔵地探索の鉱山調査隊が多く組織された。ヴィシネフスキーはボリシコが名指した鉱山調査隊の名簿を調べたが、ボリシコの名を確認できなかったという。ボリシコ家についてはアルヒーフに両親、兄弟姉妹の名前、生年月日等が残されており、マルキィアン以外は皆勤勉に農業に従事し、かなり豊かな安定した生活を築いていた。マルキィアンだけは農業を嫌って商売の道に進んだ。行商から始め、様々な活動を経て、州都アレクサンドロフスク（日本呼称・亜港）で有数の商家サゾーノフ家に出入りしてサゾーノフ家のビジネスの一端を担うようになる。1915年、戸主アントン・サゾーノフが結核で死去した後、寡婦のマルガリータと結婚、1919年には長女ニーナを儲けている。1920年、日本軍が北サハリンに軍政を施くと、物資調達や情報提供などで日本軍と関係を深め、このことから社会的に名が知られ、経済的にも大いに潤ったと思われる。しかし、1925年、日ソ基本条約締結により北サハリンの日本軍撤退とソヴェート政権移行が決定すると、日本軍、日本人と何らかの関わりのあった人々は、ソヴェート政権の報復を恐れ、様々な形で国外へ脱出して行った（5）。ヴィシネフスキーは主な人たちの名前を挙げているが、本稿ではボリシコを主に私がかつて翻訳書、論稿などで関わった少数の人たちに限って見ていきたい（6）。</div><div><br /></div><div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-3-2-1047.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-3-2-1047.html','popup','width=494,height=600,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-3-2-thumb-200x242-1047.jpg" width="200" height="242" alt="43-3-2.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div>マルガリータ・サゾーノヴァと娘たち</div><div>白い服がニーナ　1925年頃</div><div>2001年　筆者がニーナから譲り受けたもの</div></div><div><br /></div><div><b>マルキィアン・ボリシコとニーナ</b></div><div>&nbsp; 北サハリンにソヴェート政権が成立する前の段階でフィリップ・シュヴェツと若い妻ゾーヤ・シュヴェツはハルビン経由で函館へと去って行った（7）。ペトロフスキー一家は日本軍の配慮により、軍の砕氷船で小樽港へ脱出、長崎を経て香港へと渡って行った（8）。</div><div>　マルキィアンは、ソ連政権下では非常に多くのものを、いや全てのものを奪われるのではないかと予感し、1925年3月に日本人たちと共に北サハリンを出ていく決心をした。日本軍政部から日本入国の正規のビザを出してもらったマルキィアンは馬車に家財を積んで当時両親が住んでいた内陸部に位置するルイコフスコエ経由で樺太へと出国するのである。</div><div>　筆者は2001年、べリャーエフ氏の紹介により、モスクワでマルキィアンとマルガリータ・サゾーノヴァの娘、1919年生まれの大鵬の異母姉・ニーナ・マルキィアーノヴナ・サゾーノヴァに会って話を聞いた。</div><div><br /></div><div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-3-3-1046.html"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-3-3-thumb-300x192-1046.jpg" width="300" height="192" alt="43-3-3.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div>ニーナ・マルキィアーノヴナ・サゾ―ノヴァ</div><div>（モスクワの自宅で　小山内撮影　2001年）</div></div><div><br /></div><div>　1925年、6歳だったニーナはその時のことをよく覚えていた。父親はニーナを馬車に引っ張り上げて、自分のそばに座らせると、すぐに馬車を出発させた。二人を母親マルガリータと5人の娘たちが黙ったまま見送った。と突然、娘たちの一人・リーダが愛馬オルリクに飛び乗り、二人の乗った馬車を追いかけて来た。ニーナにはリーダがずいぶん長いこと、何キロも走ってきたように思えたが、ずっと何度も叫んでいた：「マルキィアン！あそこへ行って、一人でニーナをどうするつもりなの？ 私たちはここに一緒にいるべきだわ！」マルキィアンはとうとう耐えられなくなって、馬車を止めた。そして、ニーナをリーダに渡した。父親はそのまま馬車を走らせて去って行った。それが父親とニーナの永久の別れとなった。二人はもはや二度と会うことはなかったのだ。マルキィアンがその後樺太で築いた日本人・納谷キヨとの家庭で生まれた兄弟たちと会うこともなかったのである。ニーナの思い出の中で父はやさしくて、とても背が高い人だった。ニーナは父と話すときはいつも頭を持ち上げて話していた。マルキィアンはニーナを甘やかしていて、出かけると必ず色々なおみやげを買ってきてくれた。ニーナは父と一緒にルイコフスコエのおばあちゃんのところへ行ったことを覚えている。おばあちゃんの焼いてくれたピローグがとても美味しかったことも。</div><div>　ボリシコを上敷香まで送ってくれたのは彼の使用人だったパーヴェルとグリゴーリーだった。二人はそこで別れてアレクサンドロフスクへ戻って行った。その後のボリシコの生涯の詳細については割愛する。最初大泊で暮らし、北海道から渡ってきて大泊の洋裁店で働いていた納谷キヨと1927年頃結婚、その後敷香へ移住して大きな屋敷を構え、牧畜業などを経営、成功して「ボリシコさん」として知られていた。横綱大鵬となる幸喜はこの敷香でマルキィアンとキヨの3男として1940年5月に誕生している。1945年8月のソ連軍侵攻後の引揚では、納谷キヨ一家と離れて日本軍諜報部に徴用されていたマルキィアンは、家族と合流することが出来ずに一人ソ連領となったサハリンに残されたのであった。</div><div><br /></div><div><b>ソヴェート政権樹立後の北サハリン</b></div><div>　日本軍が北サハリンから撤退した1925年5月14日以前に、サハリン・アレクサンドロフスク市にはR.シシリャンニコフを議長とする革命委員会が創設され、任務遂行に取り掛かっていた。</div><div>　最初の課題は、大衆にソヴェート的規律を浸透させるために有能な働き手を有する機関を形成し、全般的に政治的事業を進展させることであった。他に学校教育に関する教員の資質や教科書の問題、住民の医療保障を組織立てる重要な課題があった。</div><div>　日本軍撤退の時期に「財産を有する者」が国外へ出ていったことが表面化し、日本軍と共に逃亡した人たちの名簿作成のための特別委員会が設置された。1925年6月5日、サハリン革命委員会の定例会議が開催され、国外へ脱出した人々と彼らの財産没収に関わる問題を審議した。ソ連邦ロシア共和国の法令に基づいて国境外へ脱出した旧亜港市民を50名と確定し、ソ連邦市民としての権利全てを剥奪すること、国外逃亡者の全財産を没収することを決定した（9）。</div><div><br /></div><div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-3-4-1045.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-3-4-1045.html','popup','width=356,height=600,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-3-4-thumb-200x337-1045.jpg" width="200" height="337" alt="43-3-4.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div>サハリン革命委員会のメンバー</div><div>前列右端がシシリャンニコフ</div></div><div><br /></div><div><b>ペトロフスキー家、シュヴェツ家、ボリシコ家の財産没収について</b></div><div>　この時期の革命委員会の決定は、当会会報No.37で紹介した亜港から脱出したペトロフスキー家とシュヴェツ家の財産没収について具体的に明言している。その資料をヴィシネフスキーはサハリン州国立歴史文書館で発掘している。</div><div>　「この件とは別個に企業家F.ペトロフスキーの財産（家屋8戸、煉瓦工場、建物と貯蔵石炭を含む炭鉱）とD.シュヴェツの財産（家屋、倉庫の建物と貯蔵商品を含む店舗）の没収に関する指令が出された。革命委員会は、独特な決め方だが、没収した財産の事前差し押さえを行った。すなわち財産を所定の機関に引き渡すまでは現在それらを利用している市民の保有に委ねるという決定を行ったのである。」（10）</div><div>　「7月7日のサハリン革命委員会の定例会議において、現在、会社「ミツビシ」の管理下にあるが、国外に逃れたペトロフスキー氏所有の馬を没収することが決議された。」（11）</div><div>　サハリン革命委員会の会議でボリシコの名は何度も話題に上ったという。</div><div>　1925年5月、サハリン革命委員会はウォッカおよびその他の酒類の登録に関する決定を早々に採択した。ワインおよびウォッカ等酒類の販売者になっている者は、3日以内に全製品の保有量をサハリン労農警察署に登録すべきことが公布され、この決定を遂行しない違反者は密輸業者と見なされるとした。　</div><div>　マルキィアン・ボリシコ貯蔵のアルコール製品についての情報は提出された。しかし、これだけですべてが終わったわけではなかった。</div><div>　10月16日サハリン革命委員会は、定例の会議で、またそれ以後の会議でも、ダリスピルト管理部長から申請された「市民ボリシコの所有するワイン工場の国営化について」検討した。1923年7月16日付全ロシア国民経済会議の議事録第356号及び1923年9月22日付極東革命委員会の決定に準拠して次の決定がなされた。</div><div>　「市民ボリシコ所有の工場はすべての建造物と設備類と共に国有財産であるとみなし、ダリスピルトに引き渡される」（12）</div><div>　このワイン工場の国有化の決定に対して誰一人反対する者はなかったが、ただ一人異議申し立てを行ったのはボリシコの妻であり、共同事業者でもあったマルガリータ・サゾーノヴァだった。</div><div>　1925年12月11日、サハリン革命委員会の会議において「市民サゾーノヴァ・ボリシコのワイン工場に付属する建造物としてあやまって登録された倉庫の返還を求める請願書」の審議が行われた。物怖じしないマルガリータには明らかに勝算があったようだ。サハリン革命委員会は結論として以下のように倉庫の移動の決定を行ったのである。</div><div>　マルガリータ・サゾ―ノヴァの財産について</div><div>1 倉庫を国有化する財産の目録から除外する。</div><div>2．倉庫の所有者には2週間の期限内に倉庫を所有の敷地内に移動させることを要求する。</div><div>3．市民サゾーノヴァ・ボリシコおよびボリシコの所有権を解明するため、この件は検察官にゆだねること（13）。</div><div>　ボリシコの件に関する個所はサハリン革命委員会には1925年の最後の日に提起され、以下の決定が採択された。</div><div>　「登録され、個人的に保有されているウォッカその他の酒類の廃棄処分について」の以下の決定が採択された。</div><div>　「北サハリンにおける国家による酒類専売制の導入と共にアルコール飲料の私人による自由販売は禁じられている。そこで、市民リソフスキー、テレーギナ、ボリシコ、ザツェーピン各氏には、それぞれが保有するウォッカその他の酒類製品を国家酒類集積所（"ゴスビンスクラート"）へ引き渡すよう要求する。」（14）</div><div>　しかし、マルキィアン・ボリシコは既にこの時はるか樺太へと逃れていた。従って事業は他の人たちが引き継いだのだ。そして1926年には1年間の一時休業を経てこのアレクサンドロフスク・ワイン工場は再びフル操業を始めたのである。</div><div>　以上日本軍撤退後北サハリンの革命委員会が行った決定と措置に関しては文書が保存されており、国外へ去ったペトロフスキー、シュヴェツ、ボリシコの具体的な事業も明らかになっている。筆者がもう1点注目したのはボリシコが確かにワイン工場を所有していたこと、マルガリータを「ボリシコの妻であり、共同事業者」としていることである。モスクワのニーナ・サゾ―ノヴァの父称がマルキィアーノヴナとなっていることでも、ニーナが大鵬の異母姉であることは確認できる。ただニーナは北サハリンでボリシコの娘であることを秘隠しなければならなかったため、ボリシコの姓は名乗らず、父親の写真もすべて焼却したという。ただニーナは大鵬家にあるボリシコの唯一の写真にとてもよく似ているのである。</div><div><br /></div><div><b>大鵬とウクライナ</b></div><div>　2001年2月、ユジノサハリンスク駐在の北海道新聞記者藤盛一朗氏はヴィシネフスキーの論文に刺激され、大鵬の父親マルキィアン・ボリシコの故郷ルノフシィーナ村と地域の中心都市ハリコフを訪問し、ボリシコの生涯を「国越えて」という5回の記事で報告した。ウクライナでは既に大鵬の活躍と相撲は知られて顕彰されていたが、この記事も契機となり、駐日ウクライナ大使の大鵬相撲記念館（弟子屈町川湯温泉）訪問、大使の大鵬との交流なども伝えられた。2011年にはウクライナ大統領は自ら指令を発して大鵬に第3級「功労賞」を授与したのである。授与式は盛大に行われたが、大鵬はプーチン大統領に遠慮してこの件を喧伝しなかったようである（15）。</div><div>　現在ロシア・ウクライナ戦争となり、ウクライナでの大鵬顕彰がなお盛んになるかも知れない。しかし、大鵬幸喜の生地が日本領樺太時代の敷香（現ポロナイスク）であることは変わりない歴史的事実である。しかし、130年を経た今、民族と生地の関係は複雑な様相を呈している。</div><div><br /></div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-3-5-1044.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-3-5-1044.html','popup','width=385,height=600,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-3-5-thumb-150x233-1044.jpg" width="150" height="233" alt="43-3-5.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div>マルキィアン・ボリシコ</div><div>大鵬家に残されている唯一の写真　</div><div><br /></div><div>註　</div><div>（1） Высоков М.С. Голландские моляки у берегов Курильских островов и Сахалина // Западноевропейские мореплаватели у берегов Сахалина и Куриль-ских островов (XVII--XVIII вв.). Южно-Сахалинск, 2010, с.17.</div><div>（2） 小山内道子「大鵬幸喜（1940－2013―昭和の大横綱大鵬幸喜の生涯」、『新・日露異色の群像30』所収、生活ジャーナル、2021年、533~550頁。</div><div>（3） История Дальнего Востока СССР в эпоху феодализма и капитализма(XVIIв.--февраль 1917г. ) М.1991.с.233,232.</div><div>(4）Архив Сахалинского областного краевеческого музея. Личное дело Боришко М.К.</div><div>（5） 倉田有佳「日本軍の北樺太占領末期に函館に避難してきたロシア人（1925年4月～5月）」『函館日ロ交流史研究会会報』No.37；同「日本軍の保障占領末期に北樺太から日本へ避難・亡命したロシア人（1924－1925年）」『異郷に生きるVI』成文社、2016年、を参照。</div><div>（6） 1926年、北サハリンから日本領敷香に逃れたD.ヴィノクーロフについてはヴィシネフスキー著・拙訳の伝記『トナカイ王』成文社、2006年（同『オタス』北海道大学大学院文学研究科、2005年）がある。</div><div>（7） 北サハリン亜港から脱出したペトロフスキー家の足跡については、会報No.37～No.39、で紹介。</div><div>（8） シュウエツ家については、清水恵「サハリンから日本への亡命者　―シュウエツ家を中心に―」『異郷に生きる　―来日ロシア人の足跡』2001年、成文社；小山内道子「大鵬、マルキィアン・ボリシコ、ニーナ・サゾーノヴァそして函館ゆかりのシュヴェツ家について」『函館日ロ交流史研究会会報』No.34；グリゴーリィ・スメカーロフ／小山内道子訳「シュヴェツ家との出会い」『函館日ロ交流史研究会会報』No.35、を参照。</div><div>（9）（10)（11） ГИАСО. Ф. П-1 Л.34</div><div>（12） ГИАСО.Ф.П-1. Оп. 2. Д. 1. Л.107.</div><div>（13）（14） ГИАСО.Ф.П-1. Оп. 2.Д. 1. Л.128.</div><div>（15) 上記、註2に同じ。ページは特定しない、全般的に参照のこと。</div><div>＊ГИАСО.の資料はヴィシネフスキーが≪ТЕРПЕНИЕ≫で提示しているものである。詳しいファイルの内容の提供を依頼したが、ロシアのウクライナへの軍事侵攻開始直後の依頼だったためか、返信は得られなかった。それに拠っての詳述は叶わなかった。</div><div><br /></div><div><span style="color: rgb(68, 68, 68); font-family: &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, メイリオ, Meiryo, sans-serif; font-size: 12.8px;">「会報」No.43　2022.6.15　会員報告</span></div> ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>旧デンビー商会番屋の見学</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://hakodate-russia.com/main/letter/43-04.html" />
    <id>tag:hakodate-russia.com,2023:/main//5.231</id>

    <published>2023-05-06T08:51:21Z</published>
    <updated>2023-05-06T10:03:10Z</updated>

    <summary>　「会報」第42号では、デンビー商会番屋の支配人を務めた中嶋貞次郎を祖父にもつ会...</summary>
    <author>
        <name>hakodate-russia</name>
        
    </author>
    
        <category term="04-会報" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://hakodate-russia.com/main/">
        <![CDATA[<div>　「会報」第42号では、デンビー商会番屋の支配人を務めた中嶋貞次郎を祖父にもつ会員、中嶋肇氏のよる「デンビー（Denbigh）商会と中嶋家」をご寄稿いただきましたが、現存する番屋実見のため、2021年11月21日（日）に見学会を開催しました。当日は、番屋の隣に祖父の自宅があり、そのすぐ後ろに住んでいた中嶋肇氏による回想のほか、現在の所有者である平石さんから、その後の旧平石造船所時代のことなどのお話を伺うことができました。</div><div>　ペンキが塗られ、補強がされるなど変更された点はあるようですが、内部は当時の面影を残しているようでした。番屋のすぐ目の前は函館漁港で、すぐ眼前に海を臨む立地は、番屋に出漁を控えた漁夫が集まり、出航していく姿を彷彿とさせるものでした。（奥野）</div><div><br /></div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-4-1-1041.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-4-1-1041.html','popup','width=4128,height=2336,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/43-4-1-thumb-300x169-1041.jpg" width="300" height="169" alt="43-4-1.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div>デンビー商会番番屋前の風景</div><div><br /></div><div><span style="color: rgb(68, 68, 68); font-family: &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, メイリオ, Meiryo, sans-serif; font-size: 12.8px;">「会報」No.43　2022.6.15　活動紹介</span></div> ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>戦前の雑誌『月刊ロシヤ』編集長・茂森唯士（1895～1973）</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://hakodate-russia.com/main/letter/42-01.html" />
    <id>tag:hakodate-russia.com,2023:/main//5.230</id>

    <published>2023-05-06T08:22:03Z</published>
    <updated>2023-05-06T08:30:13Z</updated>

    <summary>長塚　英雄一　戦前のロシア・ソビエト研究をリードした雑誌『月刊ロシヤ』（1935...</summary>
    <author>
        <name>hakodate-russia</name>
        
    </author>
    
        <category term="04-会報" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://hakodate-russia.com/main/">
        <![CDATA[<div style="text-align: right;">長塚　英雄</div><div><br /></div><div><b>一</b></div><div>　戦前のロシア・ソビエト研究をリードした雑誌『月刊ロシヤ』（1935年(昭和10)7月1日創刊）の編集長を務めた茂森唯士は、1895年（明治28）4月2日に父・西村（茂森）與作、母・茂森ウエの二男・茂森唯次として熊本で生まれた。男の子の三人兄弟で学校の成績がよく「茂森三兄弟」として街の評判がよかったという。1913年（大正2）に熊本の五高（第五高等学校）に下級職員として採用され図書館に勤務、1917年（大正6）に種田山頭火と知り合う。茂森はロシア正教会の司祭、高橋長七郎の私塾でロシア語を習っていたが、山頭火はすでに1911年（明治44）、郷土文芸誌にツルゲーネフの「烟」を翻訳発表している。ロシア語の恩師・高橋長七郎のことを後年、次のように回想している。「高橋先生はニコライ正教会の牧師として、日露戦争前から、つい数年前まで約30年間、私の郷里熊本に在住され、日本では比較的信徒の少ない希臘正教の布教に従事していられたが、熊本では、本職の牧師としてよりも、ロシヤ語の先生として、又音楽の先生として却って有名であったやうに思う。（中略）僕が高橋先生に入門したのは、大正5年の頃であった。......当時私はトルストイやドストエフスキーなどのヒューマニズム文学に深く傾倒していたので、ロシヤ文学を根本的にやるには、どうしても露語に據らなければならぬという気持が、かねがね動いていたことを見逃しがたい。その頃、熊本市坪井の見性寺前の広場の一角にあった高橋先生のお宅に一週2回ほど伺って、見慣れない難かしい露語の習得にかかった。八杉教授の「露西亜語楷梯」や、松本苦味の「トルストイ露語読本」などを約2年間に牛の歩みのやうなまどろっこいテンポで、上げたのであった。」。エピソードとして、熊本にいた日露戦争のロシア人捕虜のなかに、「ソヴエ－ト文壇の重鎮として大作『対馬』を始め多くの日露戦争に取材した名著を出しているノヴィコフ・プリボイも交っていた。彼など当時から社会主義者として熊本捕虜仲間の赤化宣伝にあたっていたのである。」と回想のなかに書いている（『月刊ロシヤ』昭和12年2月1日）。</div><div>　1919年（大正8）五高教授の佐久間政一の尽力で、文部省へ転任の辞令を受け上京する。夜は、東京外国語学校露語専修科でロシア語を学ぶ。新宿下戸塚に住んでいた茂森のところに突然、熊本にいた山頭火が家族を捨てて上京し、転がり込んできた。山頭火は日露実業新聞に「芭蕉とチェーホフ」という評論を書いている（井上智重著『異風者伝』）。東京外語学校修了後に、茂森は1918年（大正7）に創業していた日本評論社に就職、欧亜・通信・編集各局長を歴任した（『警察官友の会』資料による）。この出版社から茂森は、『ガンディ及びガンディズム』（1922）、『露西亜の見方』（1925）、『日本と蘇聯邦』（1934）などを刊行している。</div><div>　1925年（大正14）3月に日露芸術協会が秋田雨雀、井田孝平、米川正夫、茂森唯士、淡谷袈裟二、金田常三郎、高橋晩成、中根弘、昇曙夢、蔵原惟人、澤青馬等が幹事会を構成し設立される。同会は、ロシア革命10周年祭に秋田雨雀、小山内薫、米川正夫三氏がソビエトから招待されて出席、トルストイ百年祭には昇曙夢が出席し、VOKS（ソ連対外文化連絡協会）の友誼団体の一つとして事業をすすめた。茂森も幹事として活動している。日露芸術協会は1926年（大正15）5月1日発行の『日露芸術』でピリニャーク歓迎号を特集し、茂森は「ピリニャーク氏と語る」を執筆、昭和4年4月1日発行の『ソヴェート芸術』創刊号（『日露芸術』改題）で、巻頭の序文「ソヴェート芸術に題す」を書いている。又、『文芸戦線』（文芸戦線社刊）1926年（大正15）5月1日号、6月1号、7月1日号に「トロツキーのプロレタリア芸術講話」を、『戦旗』（戦旗社刊）昭和4年11月号には「ソヴェート文化の発展」を書き、ナウカ社の『社会評論』1936年（昭和11）5月1日号には「日ソ問題を語る」テーマで「日ソ戦ふか？」を論じている。さまざまな雑誌論文にも意欲的に執筆している。</div><div>　</div><div><b>ニ</b></div><div>　1934年（昭和9）6月25日に日露通信社を吸収する形で日蘇通信社が創立され、茂森は取締役に就任、翌1935年（昭和10）『月刊ロシヤ』が創刊され編集長として活躍する。創刊号はA5版の178ページ、30銭で発行され、巻頭のメイン企画は、「モスクワの今昔を語る」座談会で当時のロシア・ソビエトを知る第一人者7人を揃え、最初と最後に茂森が挨拶している。又、オピニオンリーダーとして、「ソ聯内政の核心」布施勝治（ジャーナリスト）、「ソ聯外交の弱味」稲原勝治（外交評論家）、「日ソ外交とソ聯への希望」大蔵公望（貴族院議員・ソ連研究家）3氏の力作を掲載している。このとき以来、茂森と大蔵公望の関係は緊密化しこの雑誌の常任執筆者となっていくことが注目される。しかし、雑誌創刊の挨拶や序文がなく、「編集後記」には、「わが社創業10周年の今日、日ソ関係は満ソ問題をも完全に内包して画期的に重大化した。（中略）面白く読めてしかも日本人として必要な正しい対ソ知識が掴める！そんな所を本誌はねらっているし、又今日我国に一番欠けているものがそんな雑誌であると確信する。」と基調をのべ、「何しろ手馴れない創刊号のことなので」「ページ割当が充分計画的に出来なかったため、色々欠陥を生じた」と反省の弁をのべている。</div><div>　『月刊ロシヤ』における大蔵公望の主な論文は、創刊号「日ソ外交とソ連への希望」、16号「日ソ関係の新起点」、17号「日独協定と世界の新局面（座談会）」、33号「ソ連の国力を何う観るか」、43号「東亜債権の日ソの対立」（巻頭論文）、45号「ソ連を如何に観るべきか」、60号「国防国家としてのソ連」など力作が目立つ。大蔵公望（1882－1968）は、1927年（昭和2）の11月にソ連を訪問し、モスクワに9カ月滞在し、「ソ連の官庁、会社、協会等をしらみ潰しに訪問して」実情を調べ記録した。昼は官庁めぐりを中心に、夜は劇場で芝居やバレエを観て廻った。帰国後、『ソヴィェット連邦の真相』という一千ページの書を出版した。昭和9年、矢次一夫と国策研究会、昭和11年にはソ連研究団体の皐月会を起ち上げ、戦後は天羽英二、黒田乙吉、直井武夫、鍋山貞親、土居晴美らと二水会（毎月第2水曜日にソ連研究会）を主宰した。貴族院男爵議員、南満州鉄道理事、東亜研究所副総裁、拓殖大学専務理事、東亜旅行総裁、日本交通公社会長、日本自転車産業協議会会長などを歴任し、昭和前期における日ソ問題の黒幕的存在で大きな力をもっていた。</div><div>　1933年日本国際連盟脱退、1936年日独防共協定、国家総動員法発令、1937年日中戦争、日独伊三国防共協定、1941年（昭和16）真珠湾攻撃、対英米宣戦、太平洋戦争という厳しい情勢の中で、1938年（昭和13）日蘇通信社は陸軍の庇護の下で活動、1939年（昭和14）『月刊ロシヤ』新年号の編集後記では「かかる情勢下に在って、当然反ソ反共の旗印を一段と高く掲げた。本誌編集の基調がここに重ねて強く、鮮明に彩色された。」と書かれており、2月1日号以降『月刊ロシヤ』の表紙トップに、「ソ連究明、反共先鋒」のスローガンを掲げる。ところが、1940年（昭和15）3月1日号からタイトルの上のスローガンは全面削除され、創刊5周年を迎えている。</div><div>　</div><div><b>三</b></div><div>　茂森は、1940年10月23日建川美次駐露大使の着任に際し、大使秘書として日本を後にする。1966年（昭和41）に当時のモスクワ生活についてこう振り返る。「1940年の秋、わたしはモスクワの日本大使公邸に建川美次大使と二人きりで住んでいた。アルバート広場からクレムリン城の方向に走っているコミンテルン街の左側の、とっつきにあった日本大使公邸は、帝政時代モロゾフと呼ぶ木綿王が、四百万金ルーブルの巨費をかけて、愛妾に造り与えた豪壮華麗な建物で、邸宅と呼ぶよりも、ちょっとした宮殿の観があった。その宮殿に、大使が一階全部、秘書の私が二階ふた部屋使っても、まだ三階まで大小数室の空室があり、一階の奥にはウインター・ガーデンが作られ、南方の植物が繁茂していた。大使とふたりというのは、字義どおりには正確ではない。日本から和食と洋食の料理人のふた組の夫婦者がついてきていて、大使と私の食事をつくってくれていたし、また同じ屋根の下には、ロシヤ人の使用人が十数家族も住んでいた。だが、彼らはほとんど公邸の地階に居住していたし、ひととおり身の上話など聞いてしまえば、もう共通の話題とてなかった。長い秋の夜、飲み相手、話し相手は、相も変わらず大使と秘書の私の二人きりであった。」（『絵で見る幕末日本』（訳者のことば）茂森唯士訳、講談社学術文庫）</div><div>　当時の松岡洋右外相は、東郷駐ソ大使に代わって元陸軍中将の建川美次を大使に任命、建川大使はソ連研究家の茂森唯士を大使秘書にし、新たな対ソ外交を展開することになる。着任早々、モロトフ外務人民委員は、11月18日に建川駐ソ大使に、日本が北樺太の利権を解消することを条件に、日ソ中立条約を提案する。しかし、モスクワにおける日ソ交渉はなかなか進展しなかった。日ソ中立条約の調印までの経緯について『日ソ外交関係史　第二巻』（エリ・エヌ・クタコフ著）でソ連側からの視点でみると次のようになる。</div><div>　「四月九日と十一日の松岡と外務人民委員（モロトフ）の会談は、双方の立場を調整するにいたらなかった。（中略）松岡はついに折れて、北サハリンの放棄にたいするかれの承諾を日本の政府および世論が容認するよう、最大限の努力をすると約束した。（中略）松岡のモスクワ出発の前日、4月12日になって、双方はようやく協定へこぎつけた。1941年4月13日、日本とソ連のあいだに中立条約が調印された。」そして、両国は条約を次のように位置付けていると分析している。「日本軍統師部は、日ソ中立条約を、政府の戦術的駆引きと見た。関東軍司令官梅津美治郎将軍は、1941年4月末、兵団長秘密会議で、この条約を、「日独伊三国条約を強化するという立場からとられた、まったく外交的な措置」と評価し、「将来この条約から実際的な成果」を得るために、ソ連にたいする「軍事行動準備をけっして少しでも弱めてはならないと訓示した。」と日本側の考えを解読し、一方で「日ソ中立条約は、ソ連にとって、二正面戦争の脅威を少なくした。この条約の締結は、侵略勢力の行動範囲の制限をめざす一連の措置の一環として、ソビエト外交の成功であった。日ソ中立条約はある程度、日本の軍国主義者を抑制する役割を果たしたのである。」とソ連側は意義づけた。</div><div>　松岡外相、建川大使らの努力は、1941年5月21日、東京において批准書の交換がおこなわれることによって実り、ソ連政府への約束を果たしたことにもなる。その陰には、茂森らの大使館スタッフの奔走があった。</div><div>　任務を終え1941年6月末に帰国した茂森は、独ソ戦開戦直後でもあり、200回以上の講演会に駆り出された。茂森は、建川大使と日ソ中立条約の評価についてこう述べている。「大使は赴任後半年にして一つの重要な歴史的ともいふべき使命を果たされた。昨春の日ソ中立条約の成立がそれである。......建川大使が苦心し努力された基礎工事と御善立てがその前提をなしていることを否定する者は一人もあるまい。」「想へばこの条約の成立に際して、スターリンがモスクワ駅頭に型破りの歓送をもって松岡外相を見送ったのも理由のないことではなかった。」と日ソ中立条約の意義の重大性をスターリンは行動で示したという。（『月刊ロシヤ』昭和17年5月1日号）</div><div><br /></div><div><b>四</b></div><div>　茂森は、日蘇通信社取締役兼主幹、北支軍司令部参謀部嘱託、北方懇話会常任理事としてさまざまな活動に関与し、終戦を迎えることになる。1946年（昭和21）戦後初の衆議院選挙、1947年（昭和22）総選挙に社会党から立候補して落選、1949年（昭和24）に世界動態研究所を主宰、人権擁護調査会常任理事などの活動をすすめ、1955年（昭和30）3月に産経新聞論説委員に就任、実業之日本社から『ソ連の粛清』を出版（1956年9月）、自由と民主主義に対する厳しい論陣を強めていくことになる。</div><div>　1960年8月6日～9月6日にモスクワ日本産業見本市視察経済使節団に、産経新聞論説委員として参加、建川大使に同行して以来、20年ぶりのロシア渡航である。この使節団は、モスクワにおいて、外務省・通商産業省指導、ジェトロ実施になる「モスクワ日本産業見本市」が開催されるのを機会に、日ソ協会（石橋湛山会長）、日本国際貿易促進協会（山本熊一会長）、日本国際貿易促進地方議員連盟（大久保重直会長）の三団体が共同で編成したもの。日ソ協会90名、国貿促63名、国際貿促議連113名、事務局20名の総勢286名で32日間にわたり、シベリアを経由し、ナホトカ・イルクーツク・モスクワ・レニングラード・キエフ・ハリコフ・ポルタワ・ソチ・スフミ・ハバロフスク等10都市を訪問した。この使節団の成功は、日露人事交流・ツーリズム・経済交流において画期的意義をもつものであった。20年間のソ連の変化について茂森は次のように語る。</div><div>　「一つは、マルクス・レーニン主義の活発な議論が国民大衆から影を潜めてきたことだ。この前のときはよくソ連人からイデオロギーの問題で議論を吹きかけられた。こんどはたくさんの会談の中に、一回もそうした経験はなかった。......各都市を共通しての目立った変化は、各消費物資の店が増えたことである。国営百貨店もいたるところに増えている。......被服、食料、家具類などの量だけでなく、質と価格においても西欧諸国への遅れをとり戻そうと躍起である。」と印象をのべ、「両陣営が現在のような経済の生長の伸びをつづけてゆくかぎり、いつかは国際資本主義が国際共産主義にうちまかされる時期がくる」と結論づけたことは、ロシア革命後の困難と戦争時代の困難から大きく変化発展したソ連に強烈な感動をおぼえたからであろう。しかし、それは又、その後のソ連経済の停滞、自由と民主主義の問題から新たな視点が必要となる時期が将来する。</div><div><br /></div><div><b>五</b></div><div>　産経新聞論説委員の1950年代、60年代における茂森唯士のソ連研究は活発なものであった。とくに、彼の人生において大きな節目となった著作は、1956年の『ソ連の粛清―修正されたその歴史と全貌』（実業之日本社刊）である。本書を書くにあたっては、「ソ連の粛清の歴史は、とりもなおさずソヴェト革命と建国の裏面史でもある。それには露文、英文、邦文など広汎な資料の中から、歴史的事実を捉えることが何よりも必要であり、共産主義の赤いメガネや、反共の黒いメガネをすてて、素通しの肉眼で客観的に真相をつかむ態度が要求される。」と執筆する上での歴史観を明確にしている。</div><div>　スターリンの個人独裁と集団テロは、彼の個人的資質にだけその原因を帰せるべきではなく、それを作り出したのは「七年にわたる戦争（第一次大戦）革命、内乱によって破壊と飢餓に追い込まれ、ついで大急ぎで強制的な工業化と農業集団化を強行し、破滅的な戦争（第二次大戦）と軍備競争に引きずりこまれたソヴェト国家の社会的緊張であった。しかもこれらすべては大きな犠牲と、厳格な規律と、大規模な弾圧を要求し、スターリンに独裁権力濫用の理由と口実を与えた」と断定した。さらに問題の重要な核心として次の点を強調する。「ソ連の社会主義建設は、人類史上にもめずらしい急速のテンポで成功したが、その建設の蔭には数千万の強制労働者の血と涙と汗の結晶が滲んでいる事実も見逃すわけにはいかない。この強制労働にたいして西欧側から反ソ宣伝の材料とされ、人道主義の名において、あらゆる機会に抗議が放たれた。ソ連国内においても，全国民の怨嗟のマトであった。」この著書において、茂森はソ連を厳しい目で見つめ直すようになった。</div><div>　しかし、その4年後、モスクワ見本市経済使節団に加わり訪ソすると『"ハラショウ"の旅―ソ連見たまま』（1960年）に軟化した論文を執筆する。「もともとロシヤ人の国民性は、トルストイやチェーホフなどの小説を読んでもわかる通り、「お客好き」で善良素朴な愛すべき性格のもち主である。」とし、「ソ連は世界の共産化を戦争や革命の輸出、内乱によってではなく、平和共存の名による共産体制と資本主義体制の平和競争、アジア、アフリカ、ラテンアメリカ等後進国の獲得をふくむ経済と生産力の競争、宇宙開発の優先競争などによって最後の勝敗を決しようと変わってきている。」という見方を披露している。</div><div>　茂森は、1968年（昭和43）、『国民と警察』紙に、「共産世界の動向と日本」と題して次のようにのべた。ソ連の指導力の弱体化、共産主義運動の分極化、各国の自主独立、分極化、多元化、ソ連のインド、日本への接近政策などを指摘し、「米ソ、米中、中ソという大きな三大国の複雑きわまる関係のその接点に立っているのが日本です。......日本はどこにも敵をつくってはいけない。八方美人になれというのではありません。毅然としてやることはやりながら共存関係をつくっていく。ソ連との関係も要求するところは要求して、だんだん好転させていかなければならない。日米安保体制をひとつのバックボーンとして、周囲の国々と平和共存体制を深めて行く方向こそ、日本外交の進んで行くべき方向である」と主張した。</div><div>　1969年（昭和44）、「新局面に立つ日ソ外交」と題して、外交評論家（このときすでにサンケイ新聞客員論説委員）茂森唯士として小冊子を出している。日ソの関係は、鳩山一郎の第二次復交から12年が経過したが、「その変化の底流を正しくみきわめてかかることが必要」と指摘し、次のように述べている。</div><div>　「1960年の初め頃、彼（フェドレンコ駐日大使）は日ソ協会の第3回総会に出席して、その席上で演説して「日本は永世中立を守るべきだ。日米安保条約の如きはソ連や中共に対する侵略的な条約である。アジアの緊張を高めるだけだから、こういうものは廃棄すべきだ」と高飛車な意見をぶったのであります。当時は初代会長の鳩山前首相が死んで、副会長の北村徳太郎氏が会長代理をつとめていましたが、さすがにおとなしい北村さんもだまりかねて、そのあと立ち上がり「われわれは日ソ親善友好を目的にしてここに結集している団体だ。この席上で政治的なイデオロギーばりの演説をすることは甚だ場違いで迷惑だ」と反駁したことを記憶しております。」とのべ、ソ連の対日政策のカナメは「日本とアメリカの関係を離間して、中立へ、そしてソ連側に引き寄せたい」ところにあると分析している。当面の日本のとるべき方針として、「もちろん今日の日本は、好んで対ソ緊張を増大させるような政策をとるべきではありません。しかし、対立的、反日的要因については、あくまで日本の正しい立場と主張をつらぬくため、場合によってはソ連に対抗して常々の理論と政策を展開すべきです。但し日ソ貿易の拡大、技術交換、シベリア開発、安全操業其の他日ソの協力を促進する分野では、進んでソ連と手を握り、相互の利益を開発するにやぶさかであってはなりません。」と結論づけていることが印象的だ。</div><div>　1970年（昭和45）、茂森は「ソ連の政治硬直と経済停滞」と題して、『国民サロン』誌2月号に次のように述べた。</div><div>　「共産主義はソ連や中国のようなかつての歴史的・経済的に遅れた大国が、農業基盤の経済を工業国家に転換する過程においては、積極的な役割を果たした。また軍事大国化するうえでもプラスは大きかった。そのかわりそれは数百万の国民に流血の犠牲を強い、数億の国民に涙と汗のおびただしい犠牲を払わせ、その血と汗のうえに築き上げられるものであった。」という歴史的な総括にたった上で、ソ連共産党に次のような提言をした。</div><div>　「第24四回共産党大会と、第9次5か年計画に進むソ連の指導者に臨みたいことは、共産主義体制は自由資本主義に歴史的に絶対優先しているという、前世紀的な神話からこの際解放されてほしいことである。そして日本を含む自由主義先進国が、どうして経済の発展テンポではるかにソ連を追い抜き、国民生活の水準がソ連よりも遥かに高く、また科学技術の分野で優位に立っているか、そのよってきたる体制講造上の原因を卒直に見直してほしいことである。」</div><div>　茂森は、死去する半年前の1972年（昭和47）8月、清話会で講演し、その内容は機関誌『先見経済』に「日ソ・日中間題を解明する」と題して掲載されている。ここでは、日ソ平和条約・領土問題」と日ソ共同石油開発をテーマとして論じている。</div><div>　「あくまで、北方四島を同時返還せよということで突っぱねるか、それともまず歯舞、色丹を段階的に返還させながら、残りの国後、択捉は継続審議にするという弾力的な政策をとるか。これは非常に大きな選択である。もし、四島同時でなければ平和条約を結ばないということになると、半永久的に平和条約は結べないことになるし、同時に国後、択捉だけでなく歯舞、色丹も返ってこなくなる危険性が濃厚である。というのは、ソ連という国は戦争でとった領土を平和的に返すことなどありえないという考え方を強くもっているからである。」日本政府（安倍内閣）の方針を半世紀前の1972年段階で茂森は主張していたことになる。又、「日本にとってはどうしても資源を多元化しておく必要が生じており、これが政治の一つの目標になってきている。ことに、中近東から輸入できなくなった場合においては、わずか二～四日でソ連の石油が入ってくるというのは大きな支えである。そういう意味でも、日本のように資源の乏しい国には、貿易上、経済上の要求からこの日ソ共同開発という問題が出てきているわけである。」と日ソ経済交流の意義を説いている。領土問題と石油ガス問題における茂森の先見性は言うまでもない。</div><div>　</div><div><b>六</b></div><div>　このように、茂森唯士の論説を見ていくと、一般に、「左翼→転向→右翼反共ジャーナリスト」というレッテルがみられるが、それは不正確である。彼の論調には常にロシア・ソビエトを見守り続ける愛情が感じられるとともに、ソ連批判も右翼イデオロギー的というよりは極めて常識感覚からの批判である。今日でいえば、ソ連共産党が崩壊したわけであるので、ソ連共産党の大国主義、ソ連社会主義の硬直した官僚主義と誤った政策に対する辛辣な彼の批判は正解であったと云わなければいけない。</div><div>　1966年（昭和41）、建川大使秘書として滞ソ中にモスクワの古本屋で発掘した『幕末日本異邦人の絵と記録に見る』（エメエ・アンベール著、茂森唯士訳）を東都書房から出版、のちに2004年講談社学術文庫から再出版されている。</div><div>　晩年は、ソ連研究家として、本の出版や翻訳、論文の執筆、講演などをおこない、1973年（昭和48）2月5日、78歳で死去した。</div><div><br /></div><div>〈参考文献〉</div><div>『月刊ロシヤ』日蘇通信社（昭和10年7月1日号～19年12月1日号）</div><div>井上智生『異風者伝：近代熊本の人物群像』熊本日日新聞社、2012年</div><div>エメエ・アンベール（茂森唯士訳）『絵で見る幕末日本』講談社、2004年</div><div>大蔵公望『大蔵公望之一生』大蔵公望先生喜寿祝賀委員会、1959年</div><div>尾瀬敬止『日露文化叢談』大阪屋号書店、1941年</div><div>木下信三『山頭火伝』古川書房、1983年</div><div>茂森和子・政『夢ありき。：脳性小児マヒの息子あっての人生ドラマ』SMI、2006年</div><div>茂森唯士『新局面に立つ日ソ外交』1969年</div><div>茂森唯士『先見経済』1387号（1972年8月）清話会</div><div>茂森唯士『ソ連の粛清』実業之日本社、1956年</div><div>茂森唯士「ソ連の政治硬直と経済停滞」『国民サロン』2月号（1970年）、国際政治経済文化研究会</div><div>『回想・日ソ親善のあゆみ』「回想・日ソ親善のあゆみ」編纂委員会編、日ソ協会、1974年</div><div>『国民と警察』昭和43年4月号（1968年）警察官友の会編</div><div>『社会評論』昭和21年5月号（1946年）、ナウカ社</div><div>『ソヴェート芸術　創刊号』日露芸術協会、1929年</div><div>『ソ連視察報告書（1960）』モスクワ日本産業見本市視察経済使節団実行委員会、1961年</div><div>『日露芸術』4・5月号、日露芸術協会、1926年</div><div>『"ハラショウ"の旅―ソ連みたまま―』日本国際貿易促進協会、1960年</div><div>『文芸戦線』第三巻第五号、文芸戦線社、1926年</div><div>『文芸戦線』第三巻第七号、文芸戦線社、1926年</div><div><br /></div><div><span style="color: rgb(68, 68, 68); font-family: &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, メイリオ, Meiryo, sans-serif; font-size: 12.8px;">「会報」No.42　2021.8.1　会員報告</span></div> ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>デンビー（Denbigh）商会と中嶋家</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://hakodate-russia.com/main/letter/42-02.html" />
    <id>tag:hakodate-russia.com,2023:/main//5.229</id>

    <published>2023-05-06T07:42:41Z</published>
    <updated>2023-05-06T08:21:27Z</updated>

    <summary>中嶋　肇　最近、日魯（ニチロ）という言葉を聞かない。かつて函館の水産業を独り占め...</summary>
    <author>
        <name>hakodate-russia</name>
        
    </author>
    
        <category term="04-会報" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://hakodate-russia.com/main/">
        <![CDATA[<div style="text-align: right;">中嶋　肇</div><div style="text-align: right;"><br /></div><div>　最近、日魯（ニチロ）という言葉を聞かない。かつて函館の水産業を独り占めにした大会社だったが、ましてその競争相手であったデンビー（Denbigh）商会の名を知っている人もほとんどいなくなった。いれば90歳以上の人だろう。</div><div>　そこでデンビーについて簡単に紹介してみたい。デンビーといえば、二人いるので多少紛らわしい。すなわち父親のジョージ（George）とその息子アルフレッド（Alfred）である。</div><div>&nbsp;&nbsp;</div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-1-999.html"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-1-thumb-200x269-999.jpg" width="200" height="269" alt="42-2-1.jpg" class="mt-image-none" /></a>　<a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-2-1000.html"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-2-thumb-200x321-1000.jpg" width="200" height="321" alt="42-2-2.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div>ジョージ（上）とアルフレッド（右）</div><div><br /></div><div>　ジョージは1840年、スコットランド生まれのイギリス人であるが、漁業に取り組み、北洋に目をつけて、漁業権を得るためロシアに帰化した。最初、長崎、後函館とだんだん北上してカムチャツカに漁場を開き、鮭、鱒の缶詰工場を建て経営した。</div><div>　ジョージは、長崎に本宅を構えたが（１）、函館に移住してして定住、1814年にハワイに移住し、1916年に同地で病没した。</div><div>　ジョージの死後は長男（1880年生まれ）のアルフレッドが継ぎ、工場を拡張、電動機械を据え付けるなど、事業を拡大した。デンビー商会は、ウラジオストクのキタイスカヤ通りの一角に本店、漁業経営の本拠地である函館に支店を置いた。</div><div>　デンビーは函館では、末広町に事務所（支店）、谷地頭に住居、湯川に別荘を持った。事務所は火事のため2、3か所移転したが、最後は八幡坂の中途にあった。終戦後は引揚者住宅に転用され、のち北海洋裁学院が使用していたが、2011年（平成23）に取り壊された。</div><div>　函館の住宅は、市電谷地頭終点よりまっすぐ函館山の方へ進み、坂上がりになったところのすぐ右側にあったのだが、1934年（昭和9）の大火で焼けてしまった。当時、近所の人たちは、浜言葉で訛り、デンベイの坂とかデンベイの屋敷と呼んでいたそうだ。その後、郵便局の官舎があったが、今は個人住宅が建っている。湯川の別荘は、松倉川河畔にあったが、「ホテル御園」と変わり、後に「国の子寮」として使われていたが、これも今は跡形もない。</div><div><br /></div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-3-1001.html"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-3-thumb-300x210-1001.jpg" width="300" height="210" alt="42-2-3.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div>旧デンビー商会支店事務所（「漁り工る北洋」より）</div><div><br /></div><div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-4-1002.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-4-1002.html','popup','width=600,height=422,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-4-thumb-300x211-1002.jpg" width="300" height="211" alt="42-2-4.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div>デンビー一家、谷地頭宅の前で</div><div>前列右ジョージ・デンビー、その左が森高テシ。後列右端が、アルフレッド・デンビー</div></div><div><br /></div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-5-1003.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-5-1003.html','popup','width=447,height=600,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-5-thumb-200x268-1003.jpg" width="200" height="268" alt="42-2-5.jpg" class="mt-image-none" /></a>　<img alt="42-2-6.jpg" src="http://hakodate-russia.com/main/images/42-2-6.jpg" width="150" height="156" class="mt-image-none" /></div><div>後列中央が中嶋貞次郎　川の別荘か？</div><div><br /></div><div>　そのデンビーと中嶋家は深い関わりがある。祖父中嶋貞次郎（1877年～1950年）は、奥津軽今別の出身だが、1897年（明治30）頃に来函した。何かの縁で巡り合い、函館でデンビー商会に勤め、北洋に行って鮭、鱒の捕獲に従事して、番頭にのし上がったのだ。</div><div>　弁天台場の跡地、小舟町（現在は入舟町）の船入澗のすぐ前に家を建て（当時、小舟町45番地）、隣にデンビーの番屋を並設した（2）。デンビー番屋の建築は、1915年（大正4）頃らしい。北洋へ行く漁夫を、前金を払って集めて、番屋へ泊めて置き、そこから母船へ連れて行った。叔母の話によると、多いときは100人位いたそうだ。</div><div>　ジョージは、長崎で森高氏の娘テシ（光ともいう）と結婚、四男一女をもうけた。のちに彼女はアンナ（Anna）と改名した。</div><div>　デンビーが去る時に、祖父はいろいろな物をもらったようだ。ダブルベッド、1人用のソファー、等身大鏡付きのドア、表紙がグリーンの厚い地図帳、パーティー用のスープ皿、紅茶セットなどが祖父の家の2階に置いてあった。部屋を開けると正面に、ジョージ・デンビーの髭を生やした厳しい顔の写真が飾ってあり、行くたびに睨まれている気がした。鏡付のドアは、立派な物だったが、日魯の若い社員が集まって酒盛りをした時に、酔った勢いで持ち上げたやつがいて、落として鏡は割れてしまった。惜しいことをした。</div><div>　地図帳は畳半畳、厚さ5cmぐらいの大きな本で、私が子供の頃は、その上で昼寝をしたものだ。保管してあった帳簿、ハガキ、手紙類などが柳行李いっぱいに詰まっていたが、私が高校生の時に、切手集めを始めたので、切手をみんな取りまくり、すべて捨ててしまった。</div><div>　1954年（昭和29）の台風15号（洞爺丸台風）の時に、家の屋根が飛ばされて部屋中が水浸しになって使いものにならなくなった。デンビー商会に関する資料はほとんど残っておらず、博物館に一族の肖像画などが寄贈された時、関係者が「Ａ・デンビーがなくなった際、遺品などの処理に立ち会ったが、その際日記や写真などは全て焼却した。非常に几帳面な人で綺麗に詳しく書かれていた。」という（参考文献1）。せめて祖父の家にあった資料が残っていれば、デンビー商会のことがもう少しわかったかも知れない。</div><div>　このほかに、四角い大きなテーブルが3台、1台は家庭用に使い、後の2台は番屋に置いてあったので、子供の頃卓球台にして遊んだ。</div><div>　番屋の奥には煉瓦で作った大きな炉があり、直径1mもある大きな鉄鍋が2つあった。これで食事を用意したのであろう。</div><div>　デンビーから譲り受けた品々の多くはすでにないが、洋皿と番屋の看板が残されていたので、博物館に寄贈することにした。</div><div><br /></div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-14-1022.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-14-1022.html','popup','width=600,height=450,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-14-thumb-300x225-1022.jpg" width="300" height="225" alt="42-2-14.jpg" class="mt-image-none" /></a>　<a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-7-1005.html"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-7-thumb-300x225-1005.jpg" width="300" height="225" alt="42-2-7.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div>現存する旧デンビー番屋（左） とその内部</div><div><br /></div><div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-8-1006.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-8-1006.html','popup','width=170,height=600,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-8-thumb-100x352-1006.jpg" width="100" height="352" alt="42-2-8.jpg" class="mt-image-none" /></a>　<a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-9-1007.html"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-9-thumb-100x232-1007.jpg" width="100" height="232" alt="42-2-9.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div>デンビー商会番屋看板（左）と函館市末広町八番地デンー商会」の文字入り封筒</div><div><br /></div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-10-1008.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-10-1008.html','popup','width=600,height=246,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-10-thumb-300x123-1008.jpg" width="300" height="123" alt="42-2-10.jpg" class="mt-image-none" /></a>　<a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-11-1009.html"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-11-thumb-300x115-1009.jpg" width="300" height="115" alt="42-2-11.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div>中嶋家が所蔵していたデンビーからもらった洋皿のセット。番屋看板と洋皿は、令和2年に筆者が市立函館物館に寄贈した。</div></div><div><br /></div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-12-1010.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-12-1010.html','popup','width=600,height=466,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-12-thumb-300x233-1010.jpg" width="300" height="233" alt="42-2-12.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div>デンビー家愛用の紅茶セット（市立函館博物館蔵）</div><div><br /></div><div>　私は1932年（昭和7）生まれなので、ジョージ・デンビーには会ったことがなく、白い髭を見ると、むしろサファイロフさんを思い出す。湯川から手製のジャムを持って売りに来ていた。何回か会ったが、優しい感じの人であった。（参考文献2）</div><div>　アルフレッドも、多分うちへ来ていたと思うが、小さかったので会った記憶は全然ない。</div><div><br /></div><div>当時はうちへ来る外国人を見ると、みなデンビーさんだと思っていた。</div><div>　私の記憶になるが、3、4歳の頃、湯川にあったデンビーの別荘に行ったことがある。門を入ると芝生の庭があった。犬小屋の檻の前で写した写真がある。確かシェパードが2匹いたはずだ。玄関は真っ白なドアで、入るとすぐ右手にショーウインドーがあって、鮭、鱒の見本が大きな標本瓶に入っていた。その上に愛用の空気銃が飾ってあった。その銃は函館狩猟会の某氏が拝借していまだ帰らずとなっている。</div><div>　中へ入ると大広間、ダンスパーティーをするため、リノリウムが敷いてあった。グランドピアノが置いてあった。叔母の話によると、私がその上にあがり、お漏らしをしたそうだ。ピアノはどうなったろう。帰りにイースターに使ったカラーの卵をもらってきた覚えがある。</div><div><br /></div><div>　函館で大きな影響力を持ったデンビー商会だったが、1917年（大正6）年に起きたロシア革命によって、財産を没収され、再起を図るが果たせず、凋落を余儀なくされた。</div><div>　アルフレッドは、1935年（昭和10）に、函館駐在英国名誉総領事を務めるなどしたが、1942年（昭和17）頃には、上海へ亡命している。</div><div>　戦後、日本に戻ったがかつての栄光はなく、1953年（昭和28）鎌倉で没し、横浜外国人墓地に葬られている。</div><div><br /></div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-13-1011.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-13-1011.html','popup','width=600,height=450,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-2-13-thumb-300x225-1011.jpg" width="300" height="225" alt="42-2-13.JPG" class="mt-image-none" /></a></div><div>ウラジオストクの旧デンビー商会社屋（2018年9月倉田撮影）</div><div><br /></div><div>註</div><div>(１) 現在、長崎の住宅は、愛知県犬山市の博物館明治村に移築されている。</div><div>(2) 番屋の建物は、後に平石造船所となったが、同造船所も廃業した。その隣が母屋であったが、1954年の洞爺丸台風で屋根を吹き飛ばされ、結局取り壊した。現在は金木水産（珍味加工場）となっている。写真は、2020年8月に奥野撮影。</div><div><br /></div><div>参考文献</div><div>1　岡田一彦「資料受入調査余滴　描かれたデンビー一族―幻の北洋の覇者―」（『市立函館博物館研究紀要』第3号　市立函館博物館　1993年）</div><div>2　清水恵「函館におけるロシア人商会の活動―セミョーノフ商会・デンビー商会の場合（『地域史研究はこだて』第21号　函館市史編さん室　1995年）</div><div>3　『函館市史』通説編第3巻 函館市 1997年</div><div>　※　2、3については清水恵『函館・ロシア　その交流の軌跡』（函館日ロ交流史研究会　2005年）に収録。</div><div>4　『はこだて史譚―會田金吾論集郷土史―』函館の歴史的風土を守る会　1994年</div><div><br /></div><div><span style="color: rgb(68, 68, 68); font-family: &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, メイリオ, Meiryo, sans-serif; font-size: 12.8px;">「会報」No.42　2021.8.1　会員報告</span></div> ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>多賀丸漂流民について記録されている日露関連資料について</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://hakodate-russia.com/main/letter/42-03.html" />
    <id>tag:hakodate-russia.com,2023:/main//5.228</id>

    <published>2023-05-06T07:31:43Z</published>
    <updated>2023-05-06T09:59:46Z</updated>

    <summary><![CDATA[工藤　朝彦【ロシア側】（1） 「レクシコン」&nbsp;① 「ロシアの太平洋進出...]]></summary>
    <author>
        <name>hakodate-russia</name>
        
    </author>
    
        <category term="04-会報" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://hakodate-russia.com/main/">
        <![CDATA[<div style="text-align: right;">工藤　朝彦</div><div><br /></div><div>【ロシア側】</div><div>（1） 「レクシコン」</div><div><u>&nbsp;① 「ロシアの太平洋進出と日本との最初の接触</u>」（ドイツで発表されたM・ドストエフスキー教授の論文、1930年） ＊1963年10月4日、ドイツのラミング教授が村山七郎教授に寄贈した論文（村山七郎教授が全訳されたらしい）</div><div>&nbsp;② オルガ・ペトロワ女史（第25回国際東洋学者会議モスクワ大学1960年）</div><div>（2） 「1772年ロシア国旅行記」（ドイツ系学者ゲオルギ「パラスのシベリヤ調査に同行」、ドイツ語　ペテルブルグ1775年刊）　　　</div><div>（3） 「現在イルクーツク市にいる日本人たちの知識について」（ミハイル・タタリノフ：航海学校の校長、この学校に日本語学校が付設された）</div><div>（4） 「1697年から1875年の露日関係」（ソ連の日本近世史研究家のファインベルグ女史：中央国立海軍アルヒーフ海軍参与会記録の徳兵衛漂流資料などに基づいて書かれたもの）</div><div>（5） <u>多賀丸漂流民自身が書いた二つの文書</u>（M・ドストエフスキー教授の<u>上記論文</u>中に、「第1の文書は、ロシア語と日本語とで書いた数詞といくつかの熟語を集めたもの、第2の文書は、会話集で日本語が日本字とロシア字とで書いてある。</div><div>&nbsp; <u>イルクーツクの日本語学校とヤクーツク日本語学校（次いでイリムスクに移る）が統合された。1761年の</u>以後に書かれた文書で、それぞれに漂流民5名の署名あり。両文書とも最後の空白のページにバックマイステルの手で、（パラス教授によって入手）と書き込んである。この小さな言語資料の編さんは多分バックマイステルの創意によって行われたであろう。彼は各国学者に対し出来るかぎり凡ての言語の見本を送ってくれるよう依頼したのだった。」しかし、<u>この二つの文書は1965年時点では所在不明</u>、村山七郎教授は、多賀丸漂流民が書いたものであるので、イルクーツクにも存在していたはずと言っている）</div><div>　＊バックマイステル（1730年～1806年）、<u>エカテリーナ2世</u>の命で全世界言語の比較のため、1773年に数詞の他21の短文を当時知られていた凡ての言語で表現する計画をし、資料兎集への協力を各国の学者に呼びかけた。パラスのシベリヤ調査の時、バックマイステルの方法で集めたのが両文書であると思われる。（村山七郎）</div><div>　＊それぞれの資料の概要については、今後発刊予定の拙著『青森とロシアの交流史』で述べていますので、割愛させていただきます。</div><div><br /></div><div>【日本側】</div><div>（1） 環海異聞の第3巻（仙台藩士の大槻玄沢と志村弘強、1804年）</div><div>（2） 蝦夷草紙（最上徳内、1791年）</div><div>（3） 通航一覧（徳川時代からの対外関係の記録）</div><div>（4） 原始慢筆風土年表の上（村林源之助、青森県大畑町1628年～1817年の出来事）</div><div>（5） 佐井村元村長渡辺正吉家に伝わる過去帳→徳兵衛の戒名→徳兵衛の墓石発見</div><div><br /></div><div>　その後の多賀丸の軌跡については、1997年10月に青森の学術調査隊（工藤睦男弘前大学名誉教授、渡辺隆一氏（徳兵衛の子孫）、大石健次郎氏（元佐井村公民館長）、他）がイルクーツク市を訪問し、資料収集と日本語学校跡地を訪ねた。今後、その成果を紹介していきたい。</div><div><br /></div><div>《慶祥丸漂流民の年表（概要）》</div><div>【1803年】9月</div><div>慶祥丸（下北半島佐井村の継右衛門が船頭、乗組員13人）青森県脇野沢から出帆し、臼尻村〔※〕の塩鱈を積んで江戸へ回船の途中、嵐で遭難。カムチャッカに漂着。</div><div>【1804年】9月</div><div>カムチャッカ半島ペトロパウロフスクで石巻若宮丸漂流民の善六と出会う。</div><div>【1805年】6月</div><div>慶祥丸漂流民6名、ペトロパブロフスクを脱出</div><div>【1806年】7月27日</div><div>択捉会所があるシャナに送られ、身柄が南部藩に引き渡される。</div><div>択捉島で越冬する。　</div><div>【1807年】4月24日</div><div>箱館に到着、6月3日</div><div>箱館奉行にて「漂民口書（函館市中央図書館蔵）が作成され、4年ぶりに故郷の牛滝村に帰った。</div><div>継右衛門らが無事帰国して、漂流中の取調べの中で口上や手書きから作成したと思われる千島列島の図面が北海道大学に所蔵されている。附属図書館北方資料室にある「蝦夷諸島新図」と同じく「江登呂府嶋ヨリカムサスカ迄嶌々図」がある。</div><div>北海道南茅部町史から、「生存者として佐井村に無事帰郷を果たしたなかで、最年少だった弥内は、のちに名主に選ばれた」ことが村の稲荷神社に保存されている文化七年の棟札の文字（「當邑名主田仲弥内」）から確認できる（『南茅部町史　上巻』1987年、783頁）。</div><div><br /></div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-3-1-996.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-3-1-996.html','popup','width=442,height=600,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-3-1-thumb-200x271-996.jpg" width="200" height="271" alt="42-3-1.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div><br /></div><div>（事務局より）</div><div>工藤会員の研究報告「青森とロシアの交流史」は、去る4月17日（土）に函館の会場からオンライン開催で実施しました。</div><div><br /></div><div>〔※〕旧南茅部町。2004年12月に函館市と合併。『南茅部町史　上巻』は、函館市史デジタル版で閲覧することができます。</div><div><a href="http://archives.c.fun.ac.jp/hakodateshishi/shishi_index.htm">http://archives.c.fun.ac.jp/hakodateshishi/hishi_index.htm</a></div><div><br /></div><div><span style="color: rgb(68, 68, 68); font-family: &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, メイリオ, Meiryo, sans-serif; font-size: 12.8px;">「会報」No.42　2021.8.1　会員報告</span></div> ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>歴風会「歴風文化賞」の受賞</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://hakodate-russia.com/main/letter/42-04.html" />
    <id>tag:hakodate-russia.com,2023:/main//5.227</id>

    <published>2023-05-06T07:19:15Z</published>
    <updated>2023-05-06T07:31:22Z</updated>

    <summary>　当会のこれまでの活動が認められ、「函館の歴史的風土を守る会」の第38回歴風文化...</summary>
    <author>
        <name>hakodate-russia</name>
        
    </author>
    
        <category term="04-会報" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://hakodate-russia.com/main/">
        <![CDATA[<div>　当会のこれまでの活動が認められ、「函館の歴史的風土を守る会」の第38回歴風文化賞の団体賞を当会が受賞しました。</div><div>　函館の歴史的風土を守る会は、函館の豊かな歴史的遺産を守り、次の世代に伝えていくために設立された住民による団体です。1978年（昭和53）年の創立以来活動を続け、1984年（昭和59）には歴風文化賞も設立されました。</div><div>以来、函館の原風景や保存建築物、再生保存建築物、個人、団体などを対象として表彰が続けられ、今回（第38回）は、当会とともに、原風景として幸坂、保存建築物として渡部平吉邸、再生建築物としてCafè TUTUが選ばれました。</div><div>　表彰式は2月11日（木）に函館市地域交流まちづくりセンターで行われ、それぞれの受賞者代表が出席して表彰を受けました。新型コロナウイルス感染症予防の観点から、大規模な授賞式は開催されませんでしたが、当会からは世話人代表の倉田のほか、事務局の奥野、および市内会員の中嶋、猟古が出席しました。</div><div>　以下に、配布資料に掲載された受賞理由を紹介します。</div><div><br /></div><div>団体賞　函館日ロ交流史研究会</div><div>函館市末広町　代表世話人　倉田有佳　様</div><div><br /></div><div>　函館日ロ交流史研究会は函館とロシア極東を中心とした、日本とロシアの交流の歴史を研究し、相互の学術・経済交流の強化を目的に活動を行っている会員34名の団体である。</div><div>　活動はロシアの研究機関とのシンポジウム、函館に居住していたロシア人を招いた講演会、日ロ交流史に関わるフォーラムを開催するとともに、姉妹都市への訪問団の派遣などの交流を行ってきた。</div><div>　現在は主に年数回の研究会を開催し、その報告や会員からの原稿を元に会報を年1～2回発行、これらの情報をホームページでも発信している。</div><div>　「函館日ロ交流史」の函館とロシアの交流史に関する様々な研究、活動を高く評価する。</div><div><br /></div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-4-1-989.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-4-1-989.html','popup','width=600,height=450,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-4-1-thumb-300x225-989.jpg" width="300" height="225" alt="42-4-1.JPG" class="mt-image-none" /></a>　<a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-4-2-988.html"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-4-2-thumb-300x225-988.jpg" width="300" height="225" alt="42-4-2.JPG" class="mt-image-none" /></a></div><div>授賞式の様子と表彰状を囲んでの記念写真</div><div><br /></div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-4-3-987.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-4-3-987.html','popup','width=602,height=600,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-4-3-thumb-200x199-987.jpg" width="200" height="199" alt="42-4-3.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div><br /></div><div><span style="color: rgb(68, 68, 68); font-family: &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, メイリオ, Meiryo, sans-serif; font-size: 12.8px;">「会報」No.42　2021.8.1　事務局から</span></div> ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>函館市地域交流まちづくりセンターの市民活動紹介への参加</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://hakodate-russia.com/main/letter/42-05.html" />
    <id>tag:hakodate-russia.com,2023:/main//5.226</id>

    <published>2023-05-06T06:34:22Z</published>
    <updated>2023-05-06T07:30:20Z</updated>

    <summary>　2020年9月1日から24日まで函館市地域交流まちづくりセンターで開催された「...</summary>
    <author>
        <name>hakodate-russia</name>
        
    </author>
    
        <category term="04-会報" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://hakodate-russia.com/main/">
        <![CDATA[<div>　2020年9月1日から24日まで函館市地域交流まちづくりセンターで開催された「NPO・市民活動団体ポスター展」に参加しました。</div><div>　この企画は、新型コロナウイルス感染症拡大防止のため、函館や近郊のNPO・市民活動団体が大きな影響を受けるなか、函館市地域交流団体まちづくりセンターを運営するNPO法人NPOサポートはこだてが、活動支援の一環として広報・PRの支援のために開催したものです。</div><div>　当会も、ホームページと会報、ウラジオストクでのパネル展示（2005年）、 「函館にみるロシアの面影」展の展示作業 （2005年）、特別報告会報告書｢函館で生まれ育ったロシア人　オリガさんを迎えて」（2007年）、ウラジオストクで紹介した函館交流パネル（露語・2010年）、当会も協力した在札幌ロシア連邦総領事館開設50周年記念写真展の函館開催（2018年）などの活動を、ポスターにまとめ、活動を紹介しました。</div><div>　期間中、掲示された32団体のポスターは下記でも紹介されています。</div><div><a href="https://hakomachi.com/townnews3/npo-fes/npofes2020_tyushi/npo-poster-ten2020/">http://hakomachi.com/townnews3/npo-fes/npo-poster-ten2020/</a></div><div>　ポスター展と同時に、市民活動ガイドブック「はこだて×市民活動×SDGs」（2020年度版）も発行され、当会も紹介されています（PDF版を下記で見ることができます）。編集にあたっては、現在話題のSDGs（国連サミットで採択された持続可能な開発目標）の視点も取り入れられています。</div>
<div><a href="https://hakomachi.com/diary3/wp-content/uploads/sites/2/2021/01/guide_book_2020.pdf">https://hakomachi.com/diary3/wp-content/uploads/sites/2/2021/01/guide_book_2020.pdf</a></div><div><br /></div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-5-1-977.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-5-1-977.html','popup','width=858,height=1209,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-5-1-thumb-200x281-977.jpg" width="200" height="281" alt="42-5-1.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div><br /></div><div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-5-2-980.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-5-2-980.html','popup','width=1134,height=851,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-5-2-thumb-300x225-980.jpg" width="300" height="225" alt="42-5-2.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div><br /></div><div>作成したポスターと展示風景</div><div><br /></div><div><a href="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-5-3-981.html" onclick="window.open('http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-5-3-981.html','popup','width=802,height=1134,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2023/05/42-5-3-thumb-200x282-981.jpg" width="200" height="282" alt="42-5-3.jpg" class="mt-image-none" /></a></div><div><br /></div><div>市民活動ガイドブック「はこだて×市民活動×SDGs」（2020年度版）</div><div><span style="color: rgb(68, 68, 68); font-family: &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, メイリオ, Meiryo, sans-serif; font-size: 12.8px;"><br /></span></div><div><span style="color: rgb(68, 68, 68); font-family: &quot;ＭＳ Ｐゴシック&quot;, メイリオ, Meiryo, sans-serif; font-size: 12.8px;">「会報」No.42　2021.8.1　事務局から</span></div></div> ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>山口茂一『日本詩歌の支配的傾向としての印象主義』の成立刊行に力を尽くした人々　―― (1) ニコライ・ペトローヴィチ・エフスチフェーエフ</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://hakodate-russia.com/main/letter/41-1.html" />
    <id>tag:hakodate-russia.com,2020:/main//5.220</id>

    <published>2020-09-07T11:21:15Z</published>
    <updated>2020-09-07T11:33:06Z</updated>

    <summary><![CDATA[&nbsp;桧山　真一「著者から」　『日本詩歌の支配的傾向としての印象主義』(1...]]></summary>
    <author>
        <name>hakodate-russia</name>
        
    </author>
    
        <category term="04-会報" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://hakodate-russia.com/main/">
        <![CDATA[<p align="right">&nbsp;桧山　真一</p><p><strong>「著者から」</strong></p><p>　『日本詩歌の支配的傾向としての印象主義』(1913年、サンクト・ペテルブルグ)巻頭の「著者から」で、山口茂一(1882－1920)は本書の成りたちと性格、対象となる読者層を述べ、執筆と刊行にあたり彼を物心両面で支援した5人の人物の名を挙げている。「著者から」の全訳は次の通り。</p><p>　本書は専門家を対象とするのではなく、私が検討した日本文学のひとつの分野と結びついた特別な史学および文献学上の問題よりも総じて作品の詩的表現形式に関する美学上の問題におそらくより関心があるはずの多少とも広範な大衆を対象としている。それで、1911年11月のサンクト・ペテルブルグでの露日協会第一回総会において聞いてくださった[私の]報告にもとづく本研究論文を出版するにあたり、誤解を避けるため、本書が学術論文ではないことをあらかじめ読者に知らせておくことは適切であろうと思う。<br />　ロシアではまだ数少ない日本学に関する文献への私のこのささやかな寄与を準備するに際し、あれこれの援助を与えてくださったすべての方々にこの機会に深い謝意を表する。不断の、数多くの教示と援助のゆえ、それにもまして示された精神的支援のゆえ、ここにまず第一にニコライ・ペトローヴィチ・エフスチフェーエフの名を、本書出版の金銭的援助をしてくれたマルガリータ・ミハイロヴナ・ヤンコフスカヤ(旧姓シェヴェリョーワ)の名を、日本語原書からの[和歌、俳句等の]選択にあたり世話になったゆえ、オオイ氏の名を、またおなじくサンクト・ペテルブルグ大学専任講師アレクセイ・イワーノヴィチ・イワノフの名を、そして若干の有益な教示のゆえ、サンクト・ペテルブルグ大学専任日本語講師ヨシブミ・クロノ氏の名を挙げなければならない。ここにこれらすべての方々に心より感謝申し上げる。</p><p>　　1912年12月8日<br />　　　サンクト・ペテルブルグ</p><p><a href="http://hakodate-russia.com/main/41-1-1.jpg"><img width="190" height="293" class="mt-image-none" alt="41-1-1.jpg" src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2020/09/41-1-1-thumb-190x293-954.jpg" /></a></p><p>『日本詩歌の支配的傾向としての印象主義』の中表紙</p><p><a href="http://hakodate-russia.com/main/41-1-2.jpg"><img width="190" height="300" class="mt-image-none" alt="41-1-2.jpg" src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2020/09/41-1-2-thumb-190x300-956.jpg" /></a></p><p>山口茂一
</p><p>　名前を挙げられた5人のうち私たちにもっともよく知られているのは黒野義文(？－1918)であり、彼の小伝は複数存在する。マルガリータ・ヤンコフスカヤ(1884－1936)とアレクセイ・イワノフ(1877－1937)についてはわが国でも多少知られている。まったく未知の人物はニコライ・エフスチフェーエフとオオイのふたりである。</p><p><strong>ニコライ・エフスチフェーエフ</strong></p><p>　「不断の、数多くの教示と援助ゆえ、それにもまして示された精神的支援ゆえ」、山口茂一により5人のなかで最初に名を挙げられたのがニコライ・ペトローヴィチ・エフスチフェーエフ(1866－1936以降)である。『ロシアにおける革命運動活動家』伝記書誌辞典、第3巻、[18]80年代、第3分冊(1934年、サンクト・ペテルブルグ)の1300－1303頁に、エフスチフェーエフについての詳しい記事がある。エフスチフェーエフは、貴族で6等文官の近衛槍騎兵連隊獣医の家庭にワルシャワで誕生。ノブゴロドで中学6年生のころ、社会学の本を読むのを止めそれを学校に預けよという学校当局の意に従うのを拒否し退学する。ペテルブルグへ出て家庭教師をし、1880年代半ばのペテルブルグの学生運動と密接な関係をもち、ノヴゴロド同郷人会の活動に積極的に加わっていた。以後、エフスチフェーエフは革命家の道を歩み、その活動のゆえ1888年に東シベリアへ流刑にされてもいる。1895年に罪を許されてから山口茂一と出会うまでの10数年間、エフスチフェーエフはシベリア、東欧で様々な仕事に就いたり学生になったりしている。伝記書誌辞典の山口茂一と関係のある個所を訳出すると、「1909年の夏の終わり、[ブルガリアのソフィアから]ペテルブルグに着き、10月15日、ペテルブルグ大学東洋語学部(中国－蒙古－満州科)の聴講生となる。1910年6月23日、ペテルブルグ学務区審査委員会での中等普通教育終了証試験に合格し、1910年9月25日、ペテルブルグ大学の編入生となる」。このころ山口茂一は同大学東洋語学部中国－日本科の最終学年に在籍していた。彼の卒業年月は1912年5月(京都大学文学部所蔵「山口茂一の履歴書」)。はじめ山口は中国－蒙古－満州科の学生であったが、後に中国－日本科に転科する。1919年、彼は前者の科の教授アンドレイ・ドミートリエヴィチ・ルードネフ(1878－1958)の『蒙古文典』を神戸で翻訳刊行している。エフスチフェーエフと山口を引き合わせたのはルードネフ教授であったのかも知れない。エフスチフェーエフと山口は16も歳のひらきがあるが、「著者から」の後者の前者にたいする感謝の言葉から、ふたりの好学の士の厚い友情を覚える。<br /></p><a href="http://hakodate-russia.com/main/41-1-3.jpg"><img width="235" height="300" class="mt-image-none" alt="41-1-3.jpg" src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2020/09/41-1-3-thumb-235x300-958.jpg" /></a><p>エフスチフェーエフ</p><p align="left">「会報」No.41　2020.3.3　会員報告&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </p><p><br /></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title> 日露戦争前後のウラジオストク　――〈ドム・スミス〉のエレノアが見た人と風景</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://hakodate-russia.com/main/letter/41-2.html" />
    <id>tag:hakodate-russia.com,2020:/main//5.219</id>

    <published>2020-09-07T11:07:14Z</published>
    <updated>2020-09-07T11:20:06Z</updated>

    <summary>乳井　洋一はじめに　ウラジオストクは1861年、海軍の哨所の設置に始まるが、哨所...</summary>
    <author>
        <name>hakodate-russia</name>
        
    </author>
    
        <category term="04-会報" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://hakodate-russia.com/main/">
        <![CDATA[<p align="right">乳井　洋一</p><p><strong>はじめに</strong></p><p>　ウラジオストクは1861年、海軍の哨所の設置に始まるが、哨所の司令官は欧米からやってきた野心的な若者たちに土地私有許可という名目で、見晴らしのよい坂の土地を切り売りしていた。1860年代に米国から来て銃器商〈ドム・スミス〉を構えたチャールズ・スミスもそうした草分けの一人だった。彼の妻サラ（旧姓プレイ）の弟テッドとエレノアの新婚夫婦が1894年にニューイングランドからやってきてそのまま店を手伝い始めた。エレノア・プレイ（1868～1954）はテッドの死後、さらに革命後も1930年まで住み続けた。<br />　中央郵便局の背後という市内に目配りできる絶好の場所から、エレノアはほとんど毎日のように故郷の身内、友人に見聞きした市内の様子を書き送っており、彼女の孫のパトリシア・シルバーが1万6千頁におよぶ手紙と古写真を受け継いでいた。これらを研究している米国ワシントン州立大のビルギッタ・インゲマンソン教授は、手紙を抜粋、編集したLetters from Vladivostok 1894－1930、 さらにエレノアとその周辺の人物を描く　The Sunny Neighborhood－A Vladivostok Tale の2冊を出版している。<br />　それらのうち日露戦争前後、邦人引き揚げで日本ではあまり知られていない市内の様子、エレノアと接触のあった有名人たちについて紹介してみたい。</p><p><strong>エレノアの見た風景</strong></p><p>　1894年6月、この町に来たエレノアはすぐ巡洋艦の舞踏会に呼ばれて社交界デビューするが、彼女は海軍の軍服に象徴されるこの町の華やかな風景に魅了される。フランスの軍艦が入港すると21発、15発の礼砲が響き、甲板に整列した水兵が両国の国歌「ボージェ・ツァーリャ・フラニ」「ラ・マルセイエーズ」の演奏を応酬し、見守る市民たちを浮き立つような気分にさせる。そして、その後は上陸した水兵たちの馬車が行き交い、街は活気づくのだった。<br />　岸壁にいちばん近い目抜き通りのスヴェトランスカヤ通には、入港する船からは城のように見える煉瓦造り3階建てが並ぶ。それはこの町の成功者たちの私邸を兼ねた社屋や百貨店、劇場を備えたホテルなどだ。<br />　軍都だが民間人のトップはドイツ、スイス、北欧系が多かった。金鉱開発から沿海州各地の製粉所などに事業を拡げたスウェーデン系のリンドルムは乾ドックを建設、海軍病院全棟を建て直すなどの貢献で、軍港区域に特権的に邸宅と自家用桟橋を構えていた。ドイツ系は機械、資材輸入から百貨店経営に乗り出すクンスト、アリベルス、ランゲリーチェ、スイス系のブリネルは山林開発から港湾の仕事を握っていた。こうした成功者の夫人たちが集まるお茶会の会員にエレノアも加わった。カフェークラッチとドイツ語で呼んだこのサークルでは、会員宅でロシア語、ドイツ語、時には英語、フランス語でおしゃべりを楽しみ、傷病兵へ送る衣料の縫製など慈善事業にも励んでいた。家族ぐるみで四季折々、ゴルフ、テニス、ハイキング、スケートに出かけるが、遊びだけでなくジョン・ラスキンの芸術論への賛否を話題にするような雰囲気もあったようだ。<br />　沿海州統計局の人口調査では1901年、ロシア人15,974、欧米人474、清国人11,637、 朝鮮人1,518、邦人1,244で、日本貿易事務所調べの邦人2,875とは食い違いがある。が、ほぼこんな人口比率で多民族が、ある程度住む街区も違えてお互いに干渉し合わずに暮らしていた。エレノアもアジア人との交渉は雇っているマンザと俗称された清国人の苦力、日本人の常時数人いたコックと阿媽だけだった。阿媽は〝サン〟付けで呼ばれ、親しい欧米人にも敬意と親愛の印として〝サン〟をつけていた。士族の娘のおヒロさんは、後にエレノアの友人の米国人実業家と結婚している。<br />　私はインゲマンソン教授に、これら欧米人と邦人の成功者との交流がなかったか手紙を調べてもらったが皆無で、両者が接近したのは革命時、日本軍の派兵のころに〝反革命〟で手を結んだ時期だけだったと思われる。むしろ写真師、時計商、洋服仕立て、靴職人といった手先の仕事の邦人がロシア人たちを客にしてつながりが深かったのである。<br />　このころまで邦人人口は娼妓の存在のせいで女性の方が多かった。ロシア内務省は1903年に娼妓取締規則を厳しく改正したが、妓楼の監督にあたる警察医務会の実務を今まで通り外勤巡査に委任したので、その後も業者の賄賂攻勢で妓楼は内地の廓同様の経営形態が続いた。私は古文書館で警察による妓楼の取締記録を出してもらったが、放置していた酒瓶が規則違反の客用ではないか、と疑われ摘発されたといった程度。検挙されるのは清国人の手先ぐらいで、邦人業者の検挙例はほとんどなかったようだ。夜間の外出は西欧人8時、アジア人9時までと決められ、それ以後に外出する場合は巡査の強盗行為を覚悟せねばならなかった。巡査たちが給料だけでは生活できないせいだといわれ、年末には彼らがクリスマスを人並みに過ごせるよう、商店にはランクに応じて寄付が割り当てられていた。<br />　1904年、日露開戦による邦人総引き揚げで日本商店の多い通りはがら空きとなるが、スヴェトランスカヤ通など中心部も火の消えたようだった。旅順への攻撃を知って、家族をハバロフスクや中央ロシアに避難させる人たちが続出したためで、日本軍に砲撃され一人の身重の女性が犠牲になった後は、駅に避難を求める千人単位の市民が殺到し子供が圧死する事故まで起こしていた。<br />　町全体が日本海軍の襲来に神経質になっていた。沖合に水雷艇が現れたという情報で、要塞司令官が駅に列車を待機させ、子供たちを奧地に送る準備をしたが、浮氷に乗ったアザラシの群れを見誤っただけのことだった。日本軍が上陸して市内に行進してきた、というデマが流れ大騒ぎになったこともあった。<br />　ウラジオ巡洋艦隊の重要な任務は通商破壊で、日本海に出撃しては日本商船を沈めていたが、優勢な日本海軍に捕まれば勝ち目はない。出港する度に市民たちは無事な帰還を祈っていたが、士官たちに英語を個人教授して親しい関係にあるエレノアには特に切実だった。艦隊が無事帰港すると市民たちは埠頭に出迎え、明かりをつけて停泊しているのを見て安眠するのだった。<br />　4月、艦隊は陸軍輸送船金州丸を沈め、士官を含む200人の捕虜は奥地に送還されるため大通りを駅まで行進させられて行った。そしてついに8月、艦隊は朝鮮の蔚山沖の海戦で3隻の巡洋艦のうちリューリクを失い、ロシーヤ、グラマボイが傷だらけで帰還したが、資材と人手が足りず終戦まで修理が間に合わなかった。ウラジオストクには日本海海戦で敗れたバルチック艦隊のわずかな生き残り、巡洋艦、駆逐艦合わせて3隻が逃げ込んだ。<br />　こうして、戦争は旅順、奉天の会戦の帰趨にかけられたが、電信事情で正確な情報が伝わらず、市民は新聞に転載される東京発の伏せ字だらけの外電にあれこれ憶測するだけだった。奉天に近い遼陽の激戦では、クロパトキン司令官のロシア軍が黒木為楨第一軍司令官の日本軍を壊滅させたと誤って伝えられ、街を祝賀のイルミネーションで飾って軍民ともに祝杯に酔いしれたこともあった。<br />　戦争が終わると、膨大な量のシャンペン、ブランデーが輸入されたが、仲仕、苦力の手が足りなくて倉庫に運ぶなどの処理ができず、岸壁に積み上げたまま。そばには見張り番を命ぜられた兵隊が酔いつぶれていた。生鮮食料の市場を支配している中国人の大半が山東省の芝罘に引き揚げたため、市内は食糧不足に陥り、各家のコックたちは岸壁に積まれた貨物の中から食品の缶詰を探して持ち帰り、しのいでいた。<br />　戦争では無傷だったこの町も、1905年11月、戦争が終わっても帰郷できそうもないことに怒った予備役召集の兵士・水兵や日本領になった南サハリンからの元流刑囚などによる暴徒によって、中心部1マイル四方が灰塵と帰した。漆喰で飾った壮麗な3階建ての街並みも、クンスト＆アリベルス百貨店は略奪され、劇場を備えたゾロトイローグ・ホテルは燃え落ちた。エレノアやドイツ系の住人たちは港の汽船に避難して真っ赤に燃える市街を眺めていた。この町いちばんの資産家、リンドルム邸は侵入してきた水兵に銀器、美術品など金目の物をすべて略奪され、損害は50万ルーブルといわれた。<br />　無政府状態は翌年1月まで続き、カザークが鎮圧に導入された。セリヴァノフ要塞司令官はもし水兵や兵士が暴れたら、壊した窓ガラス1枚に付きその場にいた兵隊5人を殺すよう命じた。エレノアは、カザークが街頭で水兵7人をベルドゥイシ（半月槍）を振るってミンチ状態に切り刻む光景を伝えている。<br />　この町の治安の悪さは大正期も同様だった。無抵抗の日本人商店を狙ってしばしば白昼、泥棒が車を乗り付けて大量の商品を倉庫から持ち去り、邦字紙「浦潮日報」は〝吾人は枕を高くしてねむる能わざるか〟と報じている。</p><p><a href="http://hakodate-russia.com/main/42-2-1.jpg"><img width="230" height="303" class="mt-image-none" alt="42-2-1.jpg" src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2020/09/42-2-1-thumb-230x303-951.jpg" /></a></p><p>（上）初の舞踏会で盛装したエレノア　1894年</p><p><a href="http://hakodate-russia.com/main/42-2-2.jpg"><img width="300" height="204" class="mt-image-none" alt="42-2-2.jpg" src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2020/09/42-2-2-thumb-300x204-949.jpg" /></a></p><p>下）〈ドム・スミス〉の全景　1894年</p><p><strong>エレノアの関わった有名人たち</strong></p><p>　イザベラ・バード・ビショップ夫人は1894年秋から12月まで〈ドム・スミス〉に滞在しており、エレノアはこの英国の旅行家に心酔していた。が、ビショップの紀行はいずれも労作だが、首を傾げる箇所が少なくない。彼女の Korea and Her Neighbours （朝鮮紀行）にウラジオストク到着の模様が描かれている。<br />　汽船から薄汚い朝鮮人（Korean）の若者にサンパンをたらい回しにされてやっと着いた岸壁では、群がった朝鮮人がお互いにパンチを交わし合いながらビショップの荷物を奪い合い、朝鮮語で耳元に怒鳴りながら数人ずつがビショップを向うの幾台かの辻馬車のどれかにそれぞれ連れ込もうとする。そうした朝鮮人が周りに何百人も群がって、彼らはもっと騒がしく攻撃的だ。<br />　やっと巡査の助けで乗り込んだロシア人の辻馬車はホテルの名前が英語、仏語で通じず、いかがわしい飲み屋に連れていかれた。そこへ先ほどの朝鮮人たちが駆け付け、彼らを従えて次の居酒屋へ。こうしてやっと騒がしい彼らのエスコート付きで目指すホテルに着いたという。<br />　しかし、彼女が相手にしているのはすべて中国人で、朝鮮人ではなかったはずだ。長い間、市内の両者の居住人口は10対1と中国人が圧倒的で、前述のように190１年は11,637人対1,518人である。ビショップは同書で1897年、朝鮮人3,000人、中国人2,000人というほとんど架空の人口数をあげている。岸壁の数百人はどの旅行者も必ず記述する悪名高いマンザたちである。わずかな朝鮮人はその周りにいて、背負子を肩に1カペイカぐらいで手荷物を運ぼうとしているだけだ。両民族は髪型、服装を見るだけで日本人なら簡単に見分けられるのに、ビショップの間違いがなぜなのか不思議でならない。<br />　エレノアによると、ビショップは旅先から取材したメモ類を自宅に手紙で送っておき、それをもとに執筆するのだという。しかし、豊富な数字のデータも出典がほとんど明示されていないので、資料としては安心して使えないと思う。<br />　英国人のセシル・メアーズは1905年2月、〈ドム・スミス〉を訪問、会戦直前の奉天の様子を伝えてくれた。アフリカ、インド、満洲、カムチャツカと各地を放浪したこの冒険家にエレノアも興味を示していた。その後メアーズは友人と行ったチベットで友人を殺されて逃げ帰り、1910年の南極点を目指すロバート・スコットの第二次探検隊に参加するが、途中で隊を離れ全滅から命拾いした。この幸運な男はその後、空軍創設の助言者という肩書で日本にも滞在している。<br />　1906年1月、要塞司令部前で市民のデモ隊が機関銃の犠牲になり、1年と1日前に首都で皇宮へ請願にきた市民たちが軍隊に撃たれた〈血の日曜日〉の再現と言われた。デモの先頭で死んだ女性革命家リュドミラと、その夫で人民派の医師会長アレクサンドルのヴォルケンシチェイン夫婦をエレノアは尊敬しているが、リュドミラの経歴についてはまた聞きの知識だった。和田春樹著「ニコライ・ラッセル――国境を越えるナロードニキ」には詳しく紹介されているが、アルセーニエフ博物館の資料やインゲマンソン教授の教示によると二人ともなぜか経歴の同じ期間が間違っているのであった。<br />　外交官の川上俊彦は1890、1900、1906年と間をおいて3度貿易事務館に勤務、2度目の年に旧会津藩士の娘、常盤と結婚した。エレノアは最後の年の数か月、この夫婦と付き合いがあっただけだった。それだけなのに1907年に哈爾浜総領事に赴任した俊彦のもとに8月、東京から合流する途中の常盤が〈ドム・スミス〉に立ち寄って、エレノアに絹の生地などの土産を贈った。その厚意にエレノアは感激して領事館にお礼に駆け付けている、前年の12月、市内ただ一人のハイ・カ―ストの日本女性だと注目されていた常盤と、エレノアは再建なった歌劇場の桟敷蓆でチャイコフスキーの「エフゲニー・オネーギン」を観劇したが、観衆は歌劇そっちのけで常盤ばかりを注目していたという。</p><p><a href="http://hakodate-russia.com/main/41-2-3.jpg"><img width="190" height="303" class="mt-image-none" alt="41-2-3.jpg" src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2020/09/41-2-3-thumb-190x303-947.jpg" /></a></p><p>晩年のエレノア　1933年<br />　<br />　私は〈高城高〉の筆名でこの時期のウラジオストクを描いた歴史小説「〈ミリオンカ〉の女――うらじおすとく花暦」「仕切られた女――ウラジオストク花暦」の2冊を2018年3月、2020年2月に相次いで道内から上梓している。エレノアの手紙は、間違いを修正しながら貴重な資料として利用させてもらったのである。</p><p align="left">「会報」No.41　2020.3.3　会員報告</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>小出遣露使節団のロシア派遣前後の動向</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://hakodate-russia.com/main/letter/41-3.html" />
    <id>tag:hakodate-russia.com,2020:/main//5.218</id>

    <published>2020-09-07T10:55:55Z</published>
    <updated>2020-09-07T11:06:36Z</updated>

    <summary>塚越　俊志はじめに　嘉永7年（1854）に締結された日魯通好条約は他の国との条約...</summary>
    <author>
        <name>hakodate-russia</name>
        
    </author>
    
        <category term="04-会報" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://hakodate-russia.com/main/">
        <![CDATA[<p align="right">塚越　俊志</p><p><strong>はじめに</strong></p><p>　嘉永7年（1854）に締結された日魯通好条約は他の国との条約にはない国境画定の条文があった。この条約締結の流れとその後の動きを追いながら、箱館奉行小出秀実がロシアに派遣される経緯を見ていく。その中でも重要なのは使節団の人選である。<br />　嘉永6年7月18日、遣日使節で侍従長プチャーチン　（Евфимий(Ефим) Васильевич Путятин）海軍中将が長崎にやってきた。12月14日から日本と本格的な交渉を開始し、翌年、12月21日に日魯通好条約を締結する。この条約によって日露国境問題が条約に盛り込まれた。内容は択捉島と得撫島の間に日露の国境を定め、樺太は両国雑居の地とした1。ほかに、双務的領事裁判権を盛り込んだほか、片務的な最恵国待遇条項を取り決めてプチャーチンはロシアへ戻った。<br />　こうした事情もあり、嘉永7年4月にサハリンと蝦夷地の見分に派遣された目付堀利凞と勘定吟味役村垣範正は、出発前に老中阿部正弘にサハリンをロシアに引き渡しても仕方ないとの見解を示した。プチャーチンと交渉をしていた応接掛の大目付格西丸留守居筒井政憲と勘定奉行川路聖謨らも老中への意見書の中で同様の意見を述べている。ところが、イギリスやフランス、アメリカなどが日本に対し、利権の確保に躍起になっている状況下で、サハリンの領有は日露両国にとって重要な焦点となっていった。<br />　安政6年（1859）7月、シベリア総督ムラヴィヨフ （Николай Николаевич Муравьёв<br />-Амурский）が9隻の軍艦を率いて江戸に来航し、サハリン全島をロシア領と認めるように幕府に迫った。ロシアにとって艦隊の主港が置かれていたアムール川河口を塞ぐ形で位置するサハリン島を領有することは、戦略的にも課題となっていた。日本は若年寄遠藤胤統と酒井忠毗が交渉に当たり、日本こそがサハリン全島を所有すべきだと主張しつつ、北緯50度線での境界設定による妥協案を提示し、交渉は決裂した2。<br />　文久2年（1862）の竹内保徳を特派全権公使とする遣欧使節団はロシアとの交渉で北緯50度を国境線にするか北緯48度線を国境とするかについて折り合いがつかなかったため、ロシアはシベリア総督府から全権委任の使節を派遣し、日本政府もその通知があれば、全権委任の使節を派遣し、双方の全権が協議することで話し合いが決まった3。<br />　文久3年7月、ロシアはシベリア小艦隊兼東洋海港司令官4（拠点はニコラエフスク）カザケーヴィチ (Пётр Васильевич Казакевич)海軍少将がニコラエフスク（Николаевск）で交渉準備をしたが、幕府は代表を送らなかった5。<br />　元治元年（1864）9月、ロシア人が樺太の久春内（現ロシア連邦サハリン州イリインスコエ）からさらに南に進出しているという報告を箱館奉行小出秀実が行った。こうした矢先の慶応2年（1866）2月23日、樺太在勤の箱館奉行支配定役水上重太夫ら8名の幕吏が、久春内の北コモシオラを巡察中、ロシア兵に拘束されるという事件が起こった6。そこで、小出は自ら江戸に赴き、樺太国境画定交渉を直訴し、幕府もこれを認め、小出を正使とする遣露使節団派遣が決定した。<br />　この使節団に関する研究としては、秋月俊幸氏7などが挙げられる。これまでの研究では「カラフト島仮規則」がどのような内容だったかが明らかになり、特に秋月氏はこの規則の調印が「かえってロシア軍の南下に道を開き、その後の樺太における紛糾と日本の樺太放棄の直接的原因となった」という評価をした。このような武力衝突が起きるやもしれない状況下で、真鍋重忠氏は「初期から樺太・千島交換条約締結までのロシヤの対日政策は、その国力と国際情勢の制約を受けたとはいえ平和的であって、武力は対日政策の手段ではなかった」8と指摘している。<br />　安岡昭男氏は「カラフト島仮規則」調印の評価を「この際日本側は北緯五十度線を固執せず、依然イグナチェフ（引用者註―Николай Павлович Игнатьев、前アジア局長）が提案した四十八度（久春内）内外で境界を定めようとしたが、ロシア側はラペールズ海峡（すなわちサハリン全島領有）を主張して妥結に至らず、結局樺太島は従来通り日露雑居のままに据置かれたのである」9とした。<br />　また、榎森進氏は「日露和親条約」が「カラフト島」を両国雑居の地としたという意味の記述をしているが、条文に「雑居」ないし「雑居地」を意味する用語が使用されておらず、「カラフト島仮規則」で「カラフト島」を正式に雑居の地としたことと整合性が合わないことを指摘した10。<br />　これまでの研究では、小出使節団の交渉結果とその後の樺太・千島交換条約の土台となった点は明らかとなっている。小出使節団に関して、『続通信全覧』に「竹内下野守、松平石見守、京極能登守使節一件」のようなまとまった史料群もなく、当該期の老中だった水野忠精の日記11もこの時期のものは存在しておらず、史料上の制限から研究がしにくい使節団であった。また、使節団に加わったメンバーの日記も現時点では存在が確認できていない。それゆえ、小出使節団のみを扱った単独の研究がないのも事実である。<br />　以上の点を踏まえて、本稿では使節団の人選と帰国後の動向について検討し、小出使節団派遣の特徴を明らかにしたい。</p><p><strong>1　使節団の選出と実績</strong></p><p>　使節団は慶応2年10月から慶応3年5月にかけて派遣された。<br />　正使は小出秀実が選ばれた。小出は親族である土岐丹波守頼旨の二男として、天保5年（1834）、出石に生まれ、小出家七代目英永の養子候補として迎えられ、土田で養育された12。嘉永5年（1852）に家督を相続し、安政6年（1859）には学問吟味乙に合格した。文久元年（1861）、江戸へ出て、御使番として小姓組につらなり、同年、目付に登用された。文久2年、外国掛となり、9月には箱館奉行所勤務から箱館奉行に昇進。箱館奉行となった小出は10月11日、松浦武四郎を呼び出し、「同夜遅く迄飲して目録を貰ひ帰る」13とあり、実際に小出と武四郎が会った。しかし、貰った目録が何かはわからないが、武四郎の『蝦夷大概図』や『蝦夷沿革図』などの地図の類や『石狩日誌』などの地誌などの蝦夷地や千島・樺太、アイヌなどのことが記された著作が記されたものと推測される。続く、同15日にも「小出様行、是は小笠原壱岐守様より我をまた召連行候様の沙汰有りしが故なり」14と、老中格小笠原長行の命で小出に呼び出されている。同27日には、小出の指図で武四郎が箱館奉行組頭になったばかりの平山謙次郎のもとを訪れた15。<br />　小出の目付時代には生麦事件に関するイギリスとの交渉に立ち合い、神奈川駐在領事ヴァイス（Francis Howard Vyse）にしばしば苦しめられた。和議が終わって12月から箱館に住み始めた16。<br />　慶応2年（1866）8月26日、外国奉行兼任が命じられ、9月2日、樺太分界談判の使節団が決定した。<br />　目付、石川謙三郎（利政）は一橋家家臣石川源兵衛の子として天保3年に生まれた。安政3年に学問吟味乙に合格し、文久3年、小姓組から小納戸になるも翌年御役御免となる。慶応2年、遣露使節団の目付に選ばれた。<br />　箱館奉行支配組頭勤方の橋本悌蔵の出身は山城国で20俵2人扶持、本所南割下水に屋敷を拝領している。父は普請役格代官手附橋本祐一郎である。悌蔵は天保11年、部屋住から普請格代官手附となっており、天保14年には「父御暇明抱入普請格代官手附」17という記述が確認できる。<br />　安政元年に箱館奉行支配調役下役となり、翌年には箱館奉行支配調役元締（80俵3人扶持に足高）に昇格し、安政3年には支配勘定格（100俵に足高）に任命されている。安政5年4月26日、根室の会所詰であった悌蔵のもとを松浦武四郎が訪れている。安政6年、箱館奉行支配調役並となった。<br />　文久2年、箱館奉行支配調役（150俵）となり、お目見以上となった。元治元年（1864）、箱館奉行支配組頭勤方となった。<br />　慶応2年9月には遣露使節団に加わるにあたって、箱館奉行支配組頭（永々お目見以上）となった。<br />　外国奉行支配調役並上田友輔（東作、畯）は文化13年（1816）に生まれた。文久2年の竹内使節団に外国奉行支配定役元〆として参加している。<br />　箱館奉行支配定役出役古谷簡一は、天保11年、古谷岩之の三男として生まれ、昌平黌に学び、榎本釜次郎と交流があり、蝦夷地情報を得ていたようである。安政5年に古谷栄の養子となり、安政6年には学問吟味乙に合格している。慶応元年、イギリス人数人がアイヌの墳墓を盗掘した事件があり、箱館イギリス領事ヴァイス（前神奈川イギリス領事）と博物学者ホワイトリー （Henry Whitley）を相手に数回にわたり交渉した。<br />　箱館奉行支配調役並小島源兵衛の屋敷は牛込御門内にある。嘉永6年8月から安政元年12月までは小人目付で第一次品川台場建設の「内海御台場御普請幷大筒鋳立御用掛」18に任命されている。慶応2年9月、箱館奉行支配調役並から箱館奉行支配調役（150俵）19に昇進した。<br />　外国奉行支配調役格通弁御用頭取名村五八郎（元度）は、文政9年（1826）、長崎のオランダ通詞名村八右衛門元義の子として生まれる。安政元年に箱館に渡り、それ以降、箱館在勤通詞となる。万延元年（1860）の遣米使節団には副詞に箱館奉行村垣淡路守範正がいたこともあり、首席通詞として同行させた。文久元年に箱館に英語稽古所を設け指導に当たり、慶応元年、名村は江戸に移り、慶応2年の遣露使節団に随行した。<br />　箕作秋坪は、儒者菊池文理の二男として文政8年に備中呰部に生まれる。江戸に出て、箕作阮甫の門人となり、さらに緒方洪庵の適塾に入門した。その後、阮甫の養子となり、幕府天文台で翻訳に従事し、蕃書調所教授手伝となる。<br />　文久元年、竹内保徳を正使とする遣欧使節団に医師兼翻訳方として随行。慶応2年の小出秀実を正使とする遣露使節団では外国奉行支配調役次席翻訳御用として選ばれる。<br />　箕作は慶応2年8月29日に若年寄田沼意尊から「魯西亜國江被差遣候ニ付而者先般亜墨里加國幷欧羅巴各國江被差遣候御使之もの江御黒印御下知状被下置候」20と下知されていることから、上田や名村もこの条件で選ばれたことが推測される。<br />　志賀浦太郎（親朋）は箱館奉行支配定役格通弁御用となっている。天保13年、長崎稲佐の庄屋志賀親憲と沙波の長男として生まれ、幼少から漢学、真陰流剣術、砲術、馬術を修めた21。嘉永6年に遣日使節プチャーチン海軍中将兼侍従武官長率いるロシア艦隊が長崎に入るのを目撃し、その後、入港するロシア艦隊との交渉に当たるのが浦太郎である22。とりわけ1858年9月、ロシアのフリゲート艦アスコルド（Аскольд）号が修理のため長崎に入港し、約500名が10カ月にわたって稲佐の悟真寺に宿泊した。この時、浦太郎は海軍士官ムハーノフとエトリンとの母国語の交換教授を通じて、ロシア語と西洋事情を学んだ23。さらに大きな動きは1861年のコルベート艦ポサドーニク（Посадник）号事件である24。長崎に入港した際に司令官のビリリョフ（Николай Алексеевич Бирилёв）海軍大尉と交渉役を務めたのも浦太郎で、さらに解決のため、ロシア領事との交渉になったため、ロシア語ができる浦太郎が箱館に派遣され、ロシア領事ゴシケーヴィチ（ Иoсиф Антoнович Гошкeвич）と交渉することになる25。<br />　ここから、浦太郎の活動拠点は箱館となる。文久2年からロシア領事館附から正式に箱館奉行所附となり、彼のロシア語能力は重宝された。慶応元年、浦太郎は箱館に「改税約書」等の説明に来た外国奉行柴田剛中26に浦太郎はロシアに留学生を派遣する旨を建言した。これが受け入れられ、市川文吉、田中二郎、大築彦五郎、緒方城次郎、小沢清次郎らが派遣されることとなり、監督役に箱館奉行支配調役並山内作左衛門が選ばれた。しかし、浦太郎はこの留学に加わることはできなかった27。翌年の箱館奉行小出秀実を正使とする遣露使節団には通訳として加わり、ロシアに渡った。そこで出会うのが日本からロシアに密航した橘耕斎である28。<br />　箱館奉行支配調役武治四男通弁御用海老原絹一郎も加わっている。<br />　徒目付岩田三蔵（信卿）は、文政5年、下総香取郡に生まれ、幕府に出仕（屋敷は駿河台）した。安政4年6月5日、三蔵は留萌詰で松浦武四郎に会っている29。その後、炮兵指揮官となり、徒目付となる。<br />　関口大八郎は小人目付として随行した。<br />　従者には会津藩士山川大蔵（浩）が加わった。弘化2年（1845）、父は1000石の家老山川重固、母は会津藩士西郷近豊の娘えんで、大蔵は長男として生まれる。万延元年（1860）、父の死によって、家督を継ぐ。文久2年、京都守護職に任命された藩主松平容保に従って上洛した。慶応2年、会津藩士外島義直と広沢安任らが相談して、藩主松平容保に勧め、小出に頼んで遣露使節団に随行した。<br />　従者にはもう一人、会津藩士田中茂手木が加わった。茂手木は天保14年、知行300石の奏者番・御刀番大炮組頭田中八郎兵衛の弟で、田中玄清の子として若松城下に生まれる30。慶応2年、遣露使節団に加わった。<br />　小出の従者として小出家家士足立豊治郎が使節団の一員に加わった31。</p><p><strong>2　帰国後の動向と実績</strong></p><p>　ここでは、帰国後の使節団のメンバーの動向と実績を追っていく。<br />　正使小出は、帰国後、慶応3年（1867）7月、勘定奉行に転じるが健康を害して閑職となり、12月に江戸北町奉行に任命された。しかし健康がすぐれず、慶応4年2月に辞職した。<br />　明治2年（1869）、付き人を菩提寺の麻布にある臨済宗大徳寺派天真寺に赴かせていた6月22日の留守中、自宅を訪れた刺客の手によって殺害。刺客は小出の対露交渉を「樺太をロシアに売り渡した」32と誤解しての犯行であった。<br />　目付石川は、慶応3年の帰国後は外国奉行を経て、兵庫奉行へと転じた。<br />　慶応4年、前任の小出秀実の跡を受け最後の江戸北町奉行となる。幕府から政権を譲渡された新政府軍は、江戸市中の取り締まりのため、石川を大目付に抜擢するも、切腹して果てたとされる。墓は浅草本願寺の浄土真宗長敬寺にある33。<br />　箱館奉行支配組頭勤方の橋本は、慶応3年、一橋家郡奉行を務めた。慶応4年、老中稲葉美濃守正邦は一橋家郡奉行であった橋本を箱館奉行並（1000石）34に任命した。<br />　外国奉行支配調役並上田は、帰国後、遊撃隊の一員になる。維新後、外務省官僚となり、明治2年には外務中録として、新潟開港事務を指揮した。この時、官立新潟英学校の教師として、ブラウン(Samuel Robbins Brown)牧師と宣教師メリー・キダー（Mary Eddy Kidder,のちのフェリス女学院院長）が来任している。明治4年外務権大録になっている35。娘孝子は文久遣仏使節団（正使池田筑後守長發）の従者（理髪師）で加わった乙骨亘を婿養子に迎え、彼は上田絅二と名を改めた。この二人の間に生まれたのが小説家上田敏である。その妹悌子（1855－1939）はキダーに英語を習い、岩倉使節団の女子留学生5人のうちの一人となった。その時の畯の肩書は「東京府貫属士族外務省中録上田畯」36となっている。<br />　明治5年、東京築地万年橋にある自宅に「上田女学校」を開いた。いつ頃、廃校になったかは定かではないが、明治12年11月、新潟で畯は死去した37。<br />　箱館奉行支配定役出役古谷は、明治元年、松岡林吉と江川太郎左衛門手附元締上村井善平（文久元年、小笠原調査団の一人）らと出納権判事兼皇学所掛となる。明治5年、緒方洪庵の適塾で学び、フルベッキ （Guido Herman Fridolin Verbeck） にも学んだほか維新後、開成所教授を務めた若山儀一と石渡貞男と租税権助に任命された。明治7年、勧業助となるも明治8年、死去した38。<br />　箱館奉行支配調役並小島は、帰国後も箱館奉行支配調役並であったものとみられる。<br />　外国奉行支配調役格通弁御用頭取名村は、維新後は、官職にはつかなかった。明治9年1月18日に死去した。<br />　外国奉行支配調役次席翻訳御用箕作は、維新後は、東京に三叉学舎を開き、明六社に参加した。明治8年、官立の東京師範学校の摂理（校長）に就任し、明治11年辞任し、翌年から国立科学博物館の前身教育博物館の館長となり、明治15年から図書館長も兼任するが、翌年辞任し、腸チフスのため死去した39。<br />　箱館奉行支配定役格通弁御用志賀は、帰国後、一度長崎に戻り、長崎奉行支配定役格、さらに同調役格に昇進し、明治維新を迎えた。明治2年、「親朋」と名を改め、開拓使権小主典に任命され、函館詰外務掛となった。さらに小主典に昇り、根室詰となった。明治4年からは外務省に転属し、文書少佑から外務権中録、さらに外務中録と昇進していった。明治5年にロシアからアレクセイ・アレクサンドロヴィチ（Алексей Александрович）大公が親善訪問したときに親朋が通訳を務めることになった。明治8年には榎本武揚特命全権公使のもとで、ロシアと樺太・千島交換条約の締結がなされるが、その下交渉を務めていたのが、親朋であった。その後も志賀は交渉に関わるが、市川文吉が中心となっていったようである。<br />　明治10年親朋は外務七等出仕となったが、まもなく帰郷することとなる。その後も長崎で日露関係の橋渡し役となっていたが、大正5年（1916）に親朋は病死した。<br />　箱館奉行支配調役武治四男通弁御用海老原は、帰国後も身分・役職共に変わっていない可能性が高い。<br />　徒目付岩田は、帰国後、慶応3年、勘定格徒目付となった。維新後、民部省出仕。印刷事監工審査を務めたほか、大蔵官吏となり、明治11年、印刷局一等技手となる。明治20年死去している40。<br />　小人目付関口は帰国後も変わらずその職に当たった可能性が高い。<br />　従者山川は、戊辰戦争では、鳥羽・伏見の戦いを経て江戸から会津に戻り、若年寄として戦費調達や藩兵の西洋化などに尽力した。会津戦争では、敵陣に包囲された城に入城するため、伝統の彼岸獅子を舞わせながら入城するという離れ業を演じた。籠城戦は防衛総督として奮戦、戦後は禁固謹慎になるが、明治3年、斗南藩権大参事になるも、困窮が続いた41。<br />　廃藩置県後は青森県に出仕したが、日光口の戦いで谷干城に敗れたが、その時の指揮ぶりが認められ、干城の推薦で明治6年、陸軍八等出仕となった。同年陸軍少佐となり、熊本鎮台に移り、明治7年の佐賀の乱で左腕に重傷を追うものの、中佐に昇進する。明治10年の西南戦争では、陸軍中佐・征討軍参謀として出征した。熊本包囲を打ち破り、谷干城を救出した。明治13年、陸軍大佐に昇進した。明治19年、文部大臣森有礼の命により、高等師範学校校長に任じられ、附属中学の校友会である「桐陰会」の会長も務めた。<br />　明治23年、衆議院選挙には敗北するも貴族院議員に勅選され、明治31年、男爵に叙せられるも、病没した42。<br />　従者田中は、パリ万博も見物して帰国。帰国して江戸から船での帰途、新潟港で家老梶原平馬に会い、平馬を助けて新潟港を管理した。故郷会津に帰らないうちに、慶応4年7月29日、新政府軍の新潟来襲の際に戦死した43。<br />　小出の従者足立は、帰国後も小出に従った可能性が高い。</p><p><strong>むすびに</strong></p><p>　「カラフト島仮規則」を締結するに至った小出使節団の特徴として、北方の調査を行っていた箱館奉行所の役人、使節団経験のある随行員、そして幕府の学問吟味を合格した正使小出秀実と目付石川利政らが選ばれたことを明らかにした。<br />　使節団のメンバーの帰国後の状況は小出や石川は不運だったが、それ以外のメンバーはおおむね明治政府のもとで仕事に携わった者たちが多く、明治政府の初期の段階ではやはり幕臣たちの協力がなければならなかったことがうかがえる。<br />　本稿では、同時期にロシアへ派遣された日本人留学生44たちとの交流等については全く触れられなかったため、今後の課題としたい。</p><p>註<br />1　石井孝『日本開国史』吉川弘文館 1972年。麓慎一『開国と条約締結』吉川弘文館 2014年。<br />2　秋月俊幸『日露関係とサハリン島 幕末明治初年の領土問題』筑摩書房 1994年。伊藤一哉『ロシア人の見た幕末日本』吉川弘文館 2009年。<br />3　尾佐竹猛『幕末遣外使節物語 夷狄の国へ』講談社学術文庫 1989年 200頁。この書では、小出使節団は扱われていない。<br />4　この役職名は秦郁彦編『世界諸国の制度・組織・人事 1840－1987』東京大学出版会 1988年 373頁による。<br />5　『新北海道史』第2巻通説1 1970年 778－780頁。<br />6　この事件の概要は、檜皮瑞樹「『国境』の発見と領土交渉――久春内幕吏捕囚事件と小出秀実」（同『仁政イデオロギーとアイヌ統治』有志舎 2014年）を参照。<br />7　秋月俊幸「明治初年の樺太」（『スラヴ研究』40号 1993年）、同『日露関係とサハリン島――幕末明治初年の領土問題』筑摩書房 1994年。<br />8　真鍋重忠『日露関係史　1697－1875』吉川弘文館 1978年 342頁。<br />9　安岡昭男『幕末維新の領土と外交』清文堂 2002年 73頁。<br />10 榎森進「『日露和親条約』がカラフト島を両国の雑居地とする説は正しいか？」（『東北文化研究所紀要』45号 2013年） 1頁。<br />11　水野忠精の慶応2年の日記は1月・2月・5月期が確認されている（水野忠精著、大口勇次郎監修『水野忠精幕末老中日記』第9巻 ゆまに書房 1999年）。<br />12　川濱一廣「土田陣屋と小出秀実」（和田山町史編纂室編『和田山町の歴史』2 和田山町 1986年）、61頁。<br />13　笹木義友編『新版松浦武四郎自伝』北海道出版企画センター 2013年 300頁。<br />14　前掲、『新版松浦武四郎自伝』、300頁。<br />15　前掲、『新版松浦武四郎自伝』、300頁。<br />16　前掲、「土田陣屋と小出秀実」、64頁。<br />17　小川恭一編『寛政譜以降旗本百科事典』第4巻 東洋書林 1998年 3617の3－1。<br />18　同じ役につき、小島同様後に箱館奉行所に勤めることになったのは堀利凞、竹内保徳、河津三郎太郎、平山謙二郎らがいる。冨川武史「高松彦三郎筆『内海御台場築立御普請御用中日記』（5）」（港区立郷土資料館『研究紀要』第14号 2012年）などによる。<br />19　小川恭一編『寛政譜以降旗本百科事典』第2巻 東洋書林 1997年 1866の3－1。<br />20　石川駿河守「慶応二寅年八月 魯行一名御用留」（函館市中央図書館所蔵）。<br />21　沢田和彦「志賀親朋略伝」（沢田和彦『日露交流都市物語』成文社 2014年）、296－297頁。<br />22　拙稿「開国期の日魯関係」（『湘南史学』第18号 2009年）。松村秀雄『ながさき稲佐ロシア村』長崎文献社 2009年などによる。<br />23　前掲、「志賀親朋略伝」、298頁。<br />24 事件の概要は岩下哲典『江戸の情報海外ネットワーク』吉川弘文館 2006年や拙稿「ポサドニック号事件に関する一考察――箱館に於ける日魯交渉――」（『湘南史学』第16号 2007年）。前掲、『ロシア人の見た幕末日本』吉川弘文館 2009年を参照。麓慎一「ポサドニック号事件の衝撃」（小松久男編『1861年 改革と試練の時代』山川出版社 2018年）。<br />25　前掲、「ポサドニック号事件に関する一考察――箱館に於ける日魯交渉――」、および前掲、『ロシア人の見た幕末日本』を参照。<br />26 この交渉については、拙稿「柴田剛中の箱館での交渉」（『函館日ロ交流史研究会会報』第36号 2016年）を参照。<br />27 幕府ロシア留学生に関しては、内藤遂『遣魯伝習生始末』東洋堂 1943年を参照。<br />28　橘耕斎との接触については、拙稿「橘耕斎の人物像をめぐって」（『京浜歴科研年報』第31号 2019年）を参照。<br />29　前掲、『新版松浦武四郎自伝』、223頁。<br />30　芳賀幸雄編『要略会津藩諸士系譜』下巻 歴史春秋出版 2001年 35―36頁。<br />31　前掲、「土田陣屋と小出秀実」、82頁。<br />32　前掲、「土田陣屋と小出秀実」、90頁。<br />33　河原芳嗣『江戸の旗本たち――墓銘碑をたずねて――』アグネ技術センター 1997年 238－240頁。<br />34　前掲、『寛政譜以降旗本百科事典』第4巻による。函館市史編さん室編『函館市史』通説編第2巻 函館市 1974年 182－186頁。<br />35　『日本外交文書』4巻1冊 353頁。明治4年2月1日改『職員録』 112丁。<br />36　寺沢龍『明治の女子留学生 最初に海を渡った五人の少女』平凡社新書 2009年 18頁。<br />37 前掲、『明治の女子留学生 最初に海を渡った五人の少女』、115－117頁。<br />38 「故正六位古谷簡一君之墓表」（谷中霊園甲四号八側）の来歴記載による。<br />39　岩下哲典『津山藩』現代書館 2017年 89頁。<br />40　「正七位岩田三蔵墓」（谷中霊園乙三号三側）の来歴記載による。<br />41　小桧山六郎「戊辰戦争における会津藩、および幕府、東軍主要人物像」（『幕末における会津藩――松平容保の時代――』会津武家屋敷 2007年）、67頁。同「戊辰人物事典」（『会津人物群像』NO.13 歴史春秋社 2009年）、98頁。<br />42　間島勲「会津藩士人名小事典」（『幕末会津藩』 歴史春秋社 1999年）、200頁。<br />43　宮崎十三八「田中茂手木」（安岡昭男編『幕末維新大人名事典』下巻 新人物往来社 2010年 84頁。<br />44　先行研究としては内藤遂『幕末ロシア留学記』雄山閣 1968年。宮永孝「幕末ロシア留学生市川文吉のこと」（『社会労働研究』37 1991年）。同「幕末ロシア留学生市川文吉に関する一史料」（『社会労働研究』39 1993年）。同「幕末ロシア留学生に関する一資料」（『社会労働研究』43 1996年）が挙げられる。</p><p align="left">「会報」No.41　2020.3.3　会員報告</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>悲劇発生の地　イワノフカ村訪問記</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://hakodate-russia.com/main/letter/41-4.html" />
    <id>tag:hakodate-russia.com,2020:/main//5.217</id>

    <published>2020-09-07T10:31:20Z</published>
    <updated>2020-09-09T00:54:43Z</updated>

    <summary> 高野　晃はじめに　筆者は、先に2018年7月の本会報（No.38）1にて、シベ...</summary>
    <author>
        <name>hakodate-russia</name>
        
    </author>
    
        <category term="04-会報" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://hakodate-russia.com/main/">
        <![CDATA[<p align="right"> 高野　晃</p><p><strong>はじめに</strong></p><p>　筆者は、先に2018年7月の本会報（No.38）1にて、シベリアのヴォストチヌィ宇宙ロケット発射場とシベリア出兵、およびシベリア抑留地の記憶について、投稿させて頂いた。その中で、日本軍のシベリア出兵時に、アムール河沿いの、ブラゴベシェンスク近郊の、イワノフカ村で発生した、幼児を含む村民虐殺事件があったことを紹介した。<br />　著者は、その原稿提出直後の、2018年2月に、ロシア革命100周年シベリア訪問ツアーに参加し、イワノフカ村の慰霊碑と郷土史博物館を訪ねることができたので、本稿はその知見について紹介させて頂く。</p><p><strong>出兵地図</strong></p><p>　往路は、空路成田空港から、双発プロペラ機でウラジオストク空港に向かい、シベリア鉄道を利用し、ハバロフスク市を経由して、ブラゴベシェンスク市に到着し、そこから目的のイワノフカ村に向かった。ツアー参加者たちは、大学の若手講師や、世界中のマラソン大会で歴戦を繰り返している高齢者を含む、個性豊かなメンバー5名であったが、いずれも日ロ関係の歴史に詳しい、強者たちであった。<br />　そのシベリア鉄道の、寝台車コンパートメント内の夜間交流会で、筆者が国会図書館で入手し、コピーを用意していた、シベリア出兵時（大正7～8年）の、日本軍の進軍・戦闘地図（第十二師団司令部編纂）2を配布し、参加者各自が持ち合わせた、歴史話に花を咲かせた。図1（18頁）は、そのときの配布資料の部分図である。<br />　本図には、ロシア革命開始翌年の、大正7年（1918年）4月に、ウラジオストク市に日本陸軍が上陸し、同年8月に対露出兵を宣言してから、ウスリー河沿いに戦闘北上し、ハバロフスク市まで進軍し、9月7日に同市付近で戦闘を開始し、占領した記録が記入されている。日本軍は、そこから進路を西に転じて、アムール河を遡上し、9月19日に、あっという間にブラゴベシェンスク市を占領したことがわかる。ハバロフスク市からブラゴベシェンスク市まで、日本軍が、このように迅速に進軍できた理由は何かといえば、ハバロフスク市に基地があった黒龍艦隊を攻撃して、艦船を鹵獲し、それに乗ってアムール河を遡上できたことが、一因と考えられる。<br />　なお、シベリア出兵時の、シベリア鉄道沿線の日本軍の進軍経路は、ハバロフスク・ブラゴベシェンスクを経由した北上経路と、北のチタを経由した、南下経路の2経路があり、両軍は、やがてシベリア鉄道に沿って合流することとなった3。</p><p><br /></p><p><a href="http://hakodate-russia.com/main/41-4-1.jpg"><img width="300" height="397" class="mt-image-none" alt="41-4-1.jpg" src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2020/09/41-4-1-thumb-300x397-937.jpg" /></a></p><p>図1　シベリア出兵進軍地図（原図記入文字不鮮明）<br />　<br /><strong>イワノフカ村訪問</strong></p><p>　ブラゴベシェンスク市は、アムール河に面した都市で、市の南側は、対岸の中国領黒河市と対向している。2月のアムール河は全面凍結状態で、河幅中央位置の氷上には、中国側の警戒監視小屋がいくつも設置されていた。イワノフカ村は、ブラゴベシェンスク市のアムール河に、北から合流するゼーヤ河を渡って、東の方向、自動車で30分ほどの距離にある寒村である。同村では、大正8年（1919年）3月22日に、日本軍が、ロシア革命を支援するパルチザンへの、報復・見せしめのため、400軒以上のロシア人住居を焼き、住民257名を銃殺し、幼児を含む住民36名を納屋に閉じ込め、放火殺戮したことが、各種資料で報じられている。そのことは、筆者の前報でも紹介した1。</p><p><strong>イワノフカ村郷土史博物館</strong></p><p>　イワノフカ村では、まず村の中心部にある、同博物館を訪ねた。ここには、村の歴史遺産品が展示されており、とりわけシベリア出兵時の日本軍（ロシア側表現では「国際干渉軍」）に抵抗した、パルチザンの戦闘記録の、パネル展示が充実している。館内は、館長の娘さんが、同行したロシア人通訳を介して、案内してくださった。展示室内の一部は、インターネットのホームページ4で公開されているが、貴重な地図パネルの記入文字の判読が困難であったため、著者はぜひ現物を見たいと願っていた。<br />　図2（19頁）は、日本軍と戦った蜂起軍の進軍図（1919年1～3月）である。図中には、ブラゴベシェンスク市と、その北方の、シベリア鉄道とゼーヤ河が交差する付近のユフタ駅が見てとれる。この付近の森林地帯の中で、田中大隊がパルチザンにより全滅したことを、前報（文献1）で紹介したが、その戦闘場所が×印で記入されている。なお、この地図の表題は、過去にインターネット4で見たときの、「パルチザンの進軍路」から、「蜂起軍の進軍路」と、表現が変更されたことに、帰国後に気がついた。<br />　また展示室には、パルチザンの司令官であったビェズロトヌィと、ドラガシェフスキィの写真も展示されている。後者は1919年に戦死した。</p><p><a href="http://hakodate-russia.com/main/41-4-2.jpg"><img width="300" height="461" class="mt-image-none" alt="41-4-2.jpg" src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2020/09/41-4-2-thumb-300x461-939.jpg" /></a></p><p>図2　シベリア出兵時に、日本軍に抗したパルチザンの戦略地図（ブラゴベシェンスク、アムール河沿岸地域）</p><p><strong>哀悼の碑（懺悔の碑）</strong></p><p>　イワノフカ村で、日本軍による、幼児を含む住民虐殺があったことは前記のとおりで、村中には、ロシア人が建てた慰霊碑が立っている。ただし、碑文には、ロシア語で「ここで、日本人干渉軍が、イワノフカ村の住民257名を銃殺した」と刻まれているだけで、特に子供たちの記述はない。ロシアのインターネット情報5によれば、日本軍は平和な36名の村民を納屋に閉じ込め、藁を積み、石油をかけて焼殺した。その場所に、木製標識が建てられ、1957年に、コンクリート製のオベリスクに再建されたと記述されている。その36名の慰霊碑はこれと別にあり、今回の訪問時に、訪問するのを失念した。死亡した幼児の実数については不明である。<br />　イワノフカ村で、子供たちを含む、非戦闘員たちの虐殺があったことを初めて知った、シベリア抑留経験者の、故斎藤六郎氏（全国抑留者補償協議会会長）が、その事実を知らなかったことの懺悔の意を込めて、資金を募り、1995年にイワノフカ村に、日ロ共同の慰霊碑を建立したことを、前報で紹介した。<br />　この慰霊碑は、しばしば「哀悼の碑」、または「懺悔の碑」として記述されており、いずれが正確なのか疑問になっていた。このため、ロシア語でどのように標記されているかを、現地で確認したいというのが、今回の旅の目的のひとつであった。<br />　現在、Google Earthで、イワノフカ村の地図、衛星画像を見ることができる。同村の画像の中で、雑木林の公園の中に、数本の細道が、放射状に集合する広場があるのを探すことができる。その広場の中心に、慰霊碑が立っている（図3、図4）。斎藤六郎氏の誠意を深く理解した村の方々が、趣旨に賛同し、公園の一番大切な場所を提供されたことが考えられる。<br />　この慰霊碑は、頂部にロシア正教の十字架を冠し、正面に慈母観音を描いた円形レリーフを配し、さらにその下に四角形の碑文を配してある。碑文にはロシア語で、「イワノフカ村の住民の方々へ　衷心なる懺悔と深き哀悼を捧げます　日本人斎藤六郎と有志一同より　1995年」と記入されていること（図5）、さらに日本語プレートに、「哀悼の碑、日本抑留者協会会長　斎藤六郎」の記載があることが確認された。このことから、この慰霊碑を、「哀悼の碑（別名懺悔の碑）」と表記するのが妥当だという結論を得た。<br />　この慰霊碑には、岐阜県のお寺の僧侶（横山修道氏）が毎年訪れて、慰霊法要を営んでいる。筆者は、ロシア正教の伝統に準じて慰霊の意を表したいとの思いから、持参したロシア語聖書の一節のコピーを、ロシア人通訳に渡し、慰霊碑の前で朗読してもらい、祈りのひと時を持った。<br />　これで、ツアーの所期目標が全て果たされ、満足したと同時に、慰霊碑の一部が劣化しているのを見出し、今後この碑をどのように維持し、慰霊の場として営むのか、気がかりを覚えた次第である。</p><p><a href="http://hakodate-russia.com/main/41-4-3.jpg"><img width="300" height="241" class="mt-image-none" alt="41-4-3.jpg" src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2020/09/41-4-3-thumb-300x241-945.jpg" /></a></p><p>図3　イワノフカ村の日ロ共同慰霊碑に向かう公園内道路</p><p><a href="http://hakodate-russia.com/main/41-4-4.jpg"><img width="190" height="305" class="mt-image-none" alt="41-4-4.jpg" src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2020/09/41-4-4-thumb-190x305-943.jpg" /></a></p><p>図4　日ロ共同慰霊碑（哀悼の碑、懺悔の碑）</p><p><a href="http://hakodate-russia.com/main/41-4-5.jpg"><img width="300" height="176" class="mt-image-none" alt="41-4-5.jpg" src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2020/09/41-4-5-thumb-300x176-941.jpg" /></a></p><p>図5　日ロ共同慰霊碑のロシア語銘版</p><p><strong>おわりに</strong></p><p>　今回の旅行は、2月の極寒期にシベリアを訪問するという、冒険に近い側面もあったが、おかげで、極寒の中を行軍したシベリア出兵時の日本軍兵士たちや、寒さの中で倒れていったシベリア抑留者たちの無念さを、感ずることができた。筆者は、帰国前日の、ブラゴベシェンスクのホテル周りを、マイナス30度の気温の中、マスクをかけて早朝散歩した中で、10分ほどの間に、露出した耳が凍傷になり、帰国後、回復に1週間かかる土産をもらってしまった。一方で、寒気の中、マスクもかけず、白い息を吐きながら、元気に登校する、ロシア人小学生たちの姿を見て、冬を味方にできるロシア人の強さを、改めて感じることができた。</p><p align="left">参照文献</p><p align="left">1． 高野晃、シベリアのヴォストチイ宇宙ロケット発射場の運用開始とシベリア出兵、シベリア抑留の記憶、函館日ロ交流史研究会会報、第38号、2018年7月<br />2． 大正七八年浦塩派遣軍第十二師団忠勇美譚、第十二師団司令部編纂、東京川流堂、大正9年、1920<br />3． 西伯利出兵史　大正七及至十年、参謀本部、復刻叢書、1959<br />4． http：//www.museum.ru／M925<br />5． <a href="http://www.amur.info/news/2012/08/27/6052">http://www.amur.info/news/2012/08/27/6052</a></p><p align="left">「会報」No.41　2020.3.3　会員報告</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>函館に眠るP.P.バトーリン</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://hakodate-russia.com/main/letter/41-5.html" />
    <id>tag:hakodate-russia.com,2020:/main//5.216</id>

    <published>2020-09-07T09:26:45Z</published>
    <updated>2020-09-07T10:30:42Z</updated>

    <summary> 倉田　有佳　昨年の9月初旬、タタールスタン共和国のエラブガ（ヴォルガ川支流のカ...</summary>
    <author>
        <name>hakodate-russia</name>
        
    </author>
    
        <category term="04-会報" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://hakodate-russia.com/main/">
        <![CDATA[<p align="right"> 倉田　有佳</p><p>　昨年の9月初旬、タタールスタン共和国のエラブガ（ヴォルガ川支流のカマ川右岸にある都市）から、エカテリーナ・カシャコーワさんが来函した。国立エラブガ市歴史博物館館長のエカテリーナさんは、エラブガ郡出身のバトーリン（1878－1939）の生涯をテーマに、現在カザン連邦大学エラブガ校の大学院で博士論文を執筆中だ。このたびの来函目的の一つは、上海で亡くなったバトーリンの墓が本当に函館にあるのか、自分の目で確かめることにあった。<br />　まず初めに、通訳をお願いした遠峯エレーナさんと共にエカテリーナさんと市立函館博物館を訪れた。ここでは、エドワルド・バールィシェフさん（筑波大学）から教えていただいたデンビー一族のアルバム（「プレゾー族写真アルバム」、「アルフレッド・ジョージ・デンビー一族写真アルバム」、「アンナ・イワノブナ・ニーナー・ブレゾ一族写真アルバム」）を閲覧した（写真1）。<br /></p><a href="http://hakodate-russia.com/main/41-5-1.jpg"><img width="300" height="225" class="mt-image-none" alt="41-5-1.jpg" src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2020/09/41-5-1-thumb-300x225-935.jpg" /></a><p>写真1</p><p>　保科学芸員の説明を受けた後、エカテリーナさんは我々がバトーリンの顔がわかっていないこと知ると、すぐさまアルバムの中からバトーリンの写ったスナップ写真を見つけ出してくれた。そのうちの一枚が写真2である。右端の中年男性がバトーリンで、真中が妻のアンナ（1898年サマーラ生。旧姓クルプスカヤ。函館では「アンナ」ではなく、「ニーナさん」の名で通っていた）だ。左端の若い女性は、妻アンナと前夫イワン・ゲオルギエヴィチ・デンビーの間の子「リュドミーラ」（1914年ウラジオストク生）と思われる。<br />　次に三人で向かった先は、船見町のロシア人墓地だ。エカテリーナさんは、バトーリンの墓前で黙祷した後、墓石に刻まれた生年を見て、「1880年だ！」、と歓声を挙げた。エカテリーナさんによると、バトーリンは「露暦1878年7月7日」に生まれたが、しばしば「1880年生」と自称した。「バトーリンが故郷の村から大都市エラブガに働きに出たのが17歳。兵役にとられないために2歳若く自称したのではないか」、というのがエカテリーナさんの推論だ。<br /></p><a href="http://hakodate-russia.com/main/41-5-2.jpg"><img width="300" height="210" class="mt-image-none" alt="41-5-2.jpg" src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2020/09/41-5-2-thumb-300x210-933.jpg" /></a><p>写真2</p><p>　確かに函館の墓碑には 「1880年7月21日生」と刻まれている。だが、バトーリンとアンナが1932年2月に結婚（互いに再婚）した際の函館ハリストス正教会の記録簿（メトリカ）には、「1878年7月8日生」、と記されている（写真3）。神を前にしてまで偽ることはなかったようだ。</p><p><br /><a href="http://hakodate-russia.com/main/41-5-3.jpg"><img width="300" height="550" class="mt-image-none" alt="41-5-3.jpg" src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2020/09/41-5-3-thumb-300x550-931.jpg" /></a></p><p>写真3</p><p>　ところで、函館ではほぼ無名のバトーリンだが、1918年春、北サハリンの鉱山や石油の採掘権を握る「スタヘーエフ商会」の代表として日本に招へいされた時には、「露国経済界の巨頭」として大隈重信や久原房之助といった日本の政財界人から丁重にもてなされたことを忘れてはならない。なお、エカテリーナさんは、1918年6月頃、バトーリンが大隈に贈ったとされる鉄道の車輪の鉄の玉（？）の行方を追っている。<br />　その後のバトーリンは、北サハリンの石油開発のために1919年に結成された「北辰会」と深く関わっていく。だが、1931年9月、フランスから再来日した際のバトーリンに利を見出す日本人はいなくなっていた1。<br />　そうした中で、親交を深めたのが晩年の小西増太郎だった。トルストイと最初に会った日本人として知られる小西だが、スターリン体制打倒を叫ぶバトーリンと二人でドイツに向かおうとし、まずバトーリンが上海に赴くが、同地で急死した。小西は、「新しきロシアの夢は破れた」、と落胆した。バトーリンの遺骸を上海に引き取りに行ったのも小西だった。バトーリンの急死については、スターリンによる暗殺説もあったようである2。<br />　馬場脩『函館外人墓地』によると、1939年8月2日、上海の「アスター・ハウス」に宿泊中心臓麻痺のため死亡したバトーリンは、8月6日に火葬に付され、9月6日函館のロシア人墓地に埋葬された。『函館新聞』（1939年9月5日付）は、葬儀のため来函し、湯川のデンビー宅に滞在中の小西と喪服姿のバトーリナ夫人の写真を掲載している（写真4）。</p><p><img width="300" height="239" class="mt-image-none" alt="41-5-4.jpg" src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2020/09/41-5-4-thumb-300x239-929.jpg" /></p><p>写真4</p><p>　寡婦となったバトーリナ夫人は、その後コンスタンチン・プレーゾと再婚し（三度目の結婚）、1988年に亡くなると、実母や姉と同じく軽井沢に埋葬された。後に三人の遺骨は横浜外国人墓地にあるデンビー家の墓に移され、現在に至る。<br />　一人函館に残されたバトーリンの隣には「ニーナさん」ことアンナの娘リュドミーラが眠る（写真5　右の墓石）。馬場脩の前掲書によれば、リュドミーラ・チェリー夫人は1939年6月18日上海で銃殺された。日本軍の諜報活動をしていたという噂もあったようだが、真相は定かでない。<br />　我々の知らぬバトーリンについて、エカテリーナさんの手で明らかにされることを期待したい。</p><p><a href="http://hakodate-russia.com/main/41-5-5.jpg"><img width="225" height="300" class="mt-image-none" alt="41-5-5.jpg" src="http://hakodate-russia.com/main/assets_c/2020/09/41-5-5-thumb-225x300-927.jpg" /></a></p><p>&nbsp;写真5</p><p>1　外務省記録『外国人本邦来往並在留外国人ノ動静関係雑纂　蘇連邦人之部』（K.3.6.1.1-1）。<br />2　吉橋泰男「小西増太郎（1861－1939）トルストイとスターリンに会った日本人」『ドラマチックロシア in Japan4』所収。著者は小西の直孫。</p><p>「会報」No.41　2020.3.3　会員報告</p>]]>
        
    </content>
</entry>

</feed>
